Keine exakte Übersetzung gefunden für بدون عذر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بدون عذر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avec aucun alibi pour la fusillade? ?
    بدون عذرِ لإطلاق النار؟
  • Duarte a disparu.
    دويرت) غائب بدون عذر)
  • Je sais j'ai été "absent sans permission officielle" mais...
    .... اعرف أنني كنت غائب بدون عذر, ولكن
  • Quiconque n'a pas d'alibis va droit en haut de notre liste.
    أي واحد بدون عذر سيكون المشتبه به الرئيسي
  • Ce carton rouge était justifié.
    كرت احمر بدون اي عذر
  • On a la confirmation que Flynn est porté disparu depuis sa rencontre privée avec Cynthia Strobl, ce qui fait officiellement de lui un suspect.
    لقد تاكدنا ان فلين كان غائبا بدون عذر منذ لقائه مع سينثيا ستروبل
  • Un rapport avec la fugue de Don en Californie ?
    بصراحة لا اعلم ألا تظنّ بان له علاقة بـ كون (درايبر) غائب بدون عذر في كاليفورنيا، أليس كذلك؟
  • Pitié, tu as déserté depuis 10 années... pas de nouvelles, pas de pension, rien... et tout à coup tu réapparais ?
    أرجوك ، لقـد كنتَ غائبًا بدون عذر طوال العشـرة سنوات لم نعد نسمع منك ، لم تـنفـق عليه ، لاشـيء !وفجأة تـأتي إلى هنـا ؟
  • L'accusé perd le droit qui lui est accordé au titre du précédent paragraphe et fait l'objet d'un mandat d'arrêt s'il est recherché en vertu d'une requête administrative déposée au greffe du tribunal et s'il ne comparaît pas, sans justifier d'un motif valable, le jour désigné pour l'accomplissement des procédures énumérées aux articles 273 et suivants.
    ويفقد المتهم الحق الممنوح له بمقتضى الفقرة السابقة وتنفذ بحقه مذكرة القبض إذا طلب بالطريقة الإدارية إلى قلم المحكمة وتخلف بدون عذر مشروع عن الحضور في اليوم المعين لإتمام المعاملات المنصوص عليها في المادة 273 وما يليها.
  • Mais si on part sans trouver d'excuse, ils vont nous en vouloir et puis, ils vont nous mettre à part du groupe, et puis chacun prendra parti et on se demandera " qui a les amis " ?
    الن يتضايقوا اصدقائك من مغادرتنا بدون عذر اقصد 348 00:12:50,687 --> 00:12:51,987 يتحسسون و ينحازون لبعض 349 00:12:52,055 --> 00:12:54,256 ومن ثم يجبرونك على الاختيار