Keine exakte Übersetzung gefunden für الشكل القانوني
Recht
Politik
Übersetzen Französisch Arabisch الشكل القانوني
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
légitime (adj.)mehr ...
-
disponible (adj.)mehr ...
-
juriste (n.) , mfmehr ...
-
légiste (n.) , mfmehr ...
-
juridiquement (adv.) , {Recht}قانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
valable (adj.)mehr ...
-
valide (adj.)mehr ...
-
licite (adj.)mehr ...
-
statutaire (adj.)mehr ...
-
régulier (adj.)mehr ...
-
constitutionnel (adj.)قانوني {constitutionnelle}mehr ...
-
assimilable (adj.)mehr ...
-
canonique (adj.)mehr ...
-
légal (adj.) , {Recht}قانوني {légale}، {قانون}mehr ...
-
juridique (adj.) , {Recht}قانوني {قانون}mehr ...
-
consultable (adj.)mehr ...
-
juriste (n.) , mfmehr ...
-
légiste (n.) , mfmehr ...
-
légiste (n.) , mfmehr ...
-
juridiquement (adv.) , {Recht}بِشَكْل قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
interlope (adj.)mehr ...
-
inconstitutionnel (adj.) , {Recht}غَيْر قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
juriste (n.) , mfmehr ...
- mehr ...
-
bien-jugé (n.) , {Recht}قَرَار قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
anticonstitutionnel (adj.) , {Pol}غَيْر قَانُونِيّ {سياسة}mehr ...
-
illégal (adj.) , {Recht}غير قانوني {illégale}، {قانون}mehr ...
-
illégalement (adv.)mehr ...
-
indûment (adv.)mehr ...
-
illégalité (n.) , {Recht}عَمَل غَيْر قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
Textbeispiele
-
La forme juridique que devraient prendre les articles ne devrait être débattue qu'une fois leur contenu parachevé.وأعرب عن رأيه بأنه لا ينبغي مناقشة الشكل القانوني للمواد إلا بعد الانتهاء من تحسين محتواها.
-
Le document intéressera les entreprises désireuses, quels que soient leur statut juridique ou leur taille, d'attirer des investissements.ولهذا العمل أهميته بالنسبة للمؤسسات التواقة إلى اجتذاب الاستثمارات، بصرف النظر عن شكلها القانوني أو حجمها.
-
Dans cette optique, on s'intéresse au premier chef à la qualification juridique (ou à la forme) du contrat ou de l'instrument considéré.في هذا النهج، ننظر بالدرجة الأولى إلى التوصيف (أو الشكل) القانوني للعقد أو الصك.
-
Conformément au cadre conceptuel des Normes internationales d'information financière, le contenu d'une transaction économique devrait prévaloir sur sa forme juridique.ووفقا للإطار النظري للمعايير الدولية للمحاسبة، ينبغي أن تكون الأسبقية لموضوع أي معاملة اقتصادية على شكلها القانوني.
-
La CDI devrait toutefois accorder l'importance qu'elles méritent aux vues des États directement concernés, s'agissant de la forme juridique définitive à donner à l'instrument.وعليه ينبغي للجنة أن تعطي أهمية إلى آراء الدول التي يهمها الأمر بصورة مباشرة فيما يتعلق بالشكل القانوني النهائي للقانون.
-
c) S'agissant des soukouk moucharaka et moudaraba, la qualification du revenu dépendra de la forme juridique et de l'activité de l'entreprise ou de l'opération considérée.(ج) وفي حالة صكوك المشاركة والمضاربة، يتوقف توصيف الدخل على الشكل القانوني للمنشأة أو المشروع، وما يمارسانه من نشاط.
-
L'un des problèmes qui se posent aux préparateurs des états financiers tient à la difficulté de savoir s'il y a lieu de privilégier le fond plutôt que la forme.وتنبع بعض التحديات التي تواجه معدِّي البيانات المالية من الشك في تطبيق مفهوم المادة على الشكل القانوني.
-
Cette reconnaissance légale peut prendre diverses formes :وقد يتخذ هذا الاعتراف القانوني الشكلين التاليين:
-
Entraide judiciaire: Asie et Océanieالشكل الخامس المساعدة القانونية المتبادلة: آسيا وأوقيانوسيا
-
Entraide judiciaire: Europeالشكل السادس المساعدة القانونية المتبادلة: أوروبا