Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات الاعتماد
Recht
Politik
Biologie
Übersetzen Französisch Arabisch إجراءات الاعتماد
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
mesures {Recht}إجراءات {قانون}mehr ...
-
débats (n.)إِجْرَاءَات {قانون}mehr ...
-
dispositif (n.)mehr ...
-
filière (n.)mehr ...
-
formalité (n.) , {Recht}الأَنْظِمَةُ وَالْإِجْرَاءات {قانون}mehr ...
-
procédure (n.) , {Recht}إِجْرَاءَاتٌ قانُونِيَّة {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
agréation (n.) , {Recht}اِعْتِماد {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
اعتماد {الدِّبْلُومَاسِيِّينَ}، {سياسة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
autotrophie (n.) , {Bio.}التَّغْذِيَة بِالْاِعْتِمَاد عَلَى النَّفْس {بيولوجيا}mehr ...
-
récréance (n.) , {Recht}mehr ...
Textbeispiele
-
ii) Mettre en œuvre les procédures et normes d'accréditation;`2` تفعيل إجراءات الاعتماد ومعاييره.
-
Le mieux serait d'adopter une résolution approuvant les articles et d'y joindre ceux-ci en annexe.وسيكون أفضل إجراء اعتماد قرار يؤيد المواد وتلحق به كمرفق.
-
Exemple d'application positive des procédures d'adoption du budget national: Brésilمثال لتجربة ايجابية في تنفيذ اجراءات اعتماد الميزانية الوطنية: البرازيل
-
Le Comité international de coordination a renforcé ses procédures d'accréditation en étroite collaboration avec le Groupe.وعملت الوحدة مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد.
-
En sa qualité de secrétariat du CIC, le Groupe a travaillé étroitement avec le CIC pour renforcer les procédures d'accréditation.وعملت الوحدة بصفتها أمانة لجنة التنسيق الدولية مع لجنة التنسيق الدولية عن كثب لتعزيز إجراءات الاعتماد.
-
Grâce à leur conscience professionnelle, il avait été possible de mener à bien les procédures d'accréditation et de traiter avec efficacité un volume important de candidatures complexes.فقد أتاح التزامهم المهني تنفيذ إجراءات الاعتماد بكفاءة ومعالجة مجموعة كبيرة ومعقّدة من الطلبات.
-
• Examiner et adopter lors des deux prochaines réunions de coordination du Département les politiques et procédures qui auront été recommandées;• النظر في سياسات وإجراءات واعتماد ما يوصى به منها في اجتماعي التنسيق القادمين للإدارة.
-
c) Une clarification de l'ampleur et des modalités des activités d'observation menées dans le cadre de la procédure d'accréditation;(ج) توضيح لنطاق ولإجراءات معاينة الأنشطة في إطار إجراء اعتماد التنفيذ المشترك؛
-
La Commission a ensuite procédé à l'adoption en bonne et due forme de l'annexe III du Règlement intérieur ainsi que des amendements apportés à plusieurs articles.وشرعت اللجنة بعدئذ في إجراءات الاعتماد الرسمي للمرفق الثالث للنظام الداخلي وللتعديلات المقترحة لعدة مواد.
-
Le Haut-Commissariat a également pris part au processus d'adoption, tant à la reprise de la huitième session du Comité spécial, le 5 décembre, que lors de son adoption finale par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, le 13 décembre 2006.وكذلك، اشتركت المفوضية في إجراءات الاعتماد سواء في الدورة الثامنة المستأنفة التي عقدتها اللجنة المخصصة في 5 كانون الأول/ديسمبر أو في إجراءات الاعتماد النهائي في إطار الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006.