-
Cette errance, vivre dans des hôtels...
الفنادق في والسكن التجول
-
J'étais dans 3 errance cours du zoo
كنت فى الصف الثالث وكنا فى رحلة لزيارة حديقة الحيوانات
-
Cesse ces errances et remets-toi sérieusement au travail.
وأن تتوقفي عن العبث وتهتمي بالعمل
-
C'était Erica Bain, pour Errance urbaine, sur WNKW.
معكم (إريكا باين)، وكنتم تستمعون إلى "هائمة الشوارع" على محطة "و ن ك و"
-
Ma barque peut mettre fin à son errance
*لقد حان الوقت الذي سترسو فيه هذه السفينة على الشاطئ *
-
Mais ayez la foi. Un jour, ses errances prendront fin.
.لكنْ تحلّي بالإيمان .فذات يوم ستنتهي رحلاته
-
C'est comme le camp de la nuit s'est attaqué. Certains paquets errance, que moins.
.إنه كالليلة التي هوجم فيها المخيم .قطيع متجول.. ولكن أقل عددًا
-
Ce sont les errances de jeunes idéalistes avec de l'argent et du temps.
إنها بعض الأفكار الحالمة لبعض الشباب المثالي مع قليل من المال وكثير من وقت الفراغ
-
Voici maintenant Errance urbaine, avec Erica Bain, en direct de nos studios.
"القادم هو "هائمة الشوارع (لننضم الآن إلى (إريكا باين "في إستوديو "و ن ك و
-
Pendant un mois ou deux, la longue, errance des conversations semblent étrangère et excitante.
"لشهر أو اثنين, المحادثات الطويلة والمتشعبة" "تشعركم بالغرابة والإثارة"