el oued m
Textbeispiele
  • Avant, cet oued était à sec.
    قبل السد, كان ممر النهر جافاً
  • - lls traversent Oued Laou bien chargés.
    إنهم يعبرون وادي لاوا وهم محملين جيداً
  • Né le 21 septembre 1946 à Oued Rhiou Wilaya de Relizane (Algérie)
    تاريخ الميلاد: 21 أيلول/سبتمبر 1946 في واد رحيو (الجزائر)
  • Oued : dans les régions arides, cours d'eau généralement asséché où l'eau ne coule qu'après de fortes pluies.
    الوادي هو مجرى مائي جاف بصورة رئيسية في المناطق القاحلة لا تنساب فيه المياه إلا بعد الهطول الشديد للأمطار.
  • En outre, le caractère secret de sa détention aux camps de Oued Namous et de Magenta ne permettait ni à l'auteur, ni à sa famille de disposer d'une voie de recours utile.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن الطابع السري لاعتقاله في مخيمي واد الناموس وماجينتا لم يتح لا لـه ولا لأسرته الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
  • Les pompes à eau et les puits, ainsi que les instruments de transformation des produits alimentaires ont été détruits, les arbres et cultures incendiés ou fauchés, aussi bien dans les villages que dans les oueds, qui sont une source importante d'eau pour la population rurale.
    وقد دمرت طلمبات وآبار المياه وحُطمت أوعية تجهيز الطعام وحُرقت وقُطعت الأشجار والمحاصيل سواء في القرى أو في الوديان، التي هي مصدر رئيسي للمياه بالنسبة للسكان الريفيين.
  • Grâce à une bonne identification de l'activité chlorophyllienne le long des oueds (rivières) et des zones d'épandage dans les régions grégarigènes, les équipes de terrain de l'INPV ont procédé à un traitement préventif des zones propices au développement et à la reproduction du criquet pèlerin.
    وقد حدّد النشاط الكلوروفيلي تحديدا صحيحا في جميع الوديان والمساحات المروية في مناطق انتشار الجراد، وبذلك تمكّنت الفرق الميدانية التابعة للمعهد من القيام بالمعالجة الوقائية في المناطق التي تساعد على نمو الجراد الصحراوي وتكاثره.
  • les emmener au Yémen, Dieu sait comment, où ils seront placés dans des réservoirs refroidis et oxygénés, construits dans un oued et qu'on ouvrira, alléluia, à la saison des pluies pour que les saumons puissent remonter la rivière sur 10 km et permettre à votre cheik de les sortir de l'eau jusqu'à plus soif.
    و نوصلهم لليمن احياء, لا تسألوني كيف, سيتم ايداعهم في حرارة و هواء متحكم بهم تحتفظ بداخل حوض تم بناءه في الوادي
  • Cette vaste région, d'environ 165 000 kilomètres carrés, est sillonnée par des lits de rivière (oueds) qui, bien qu'à sec pendant une grande partie de l'année, peuvent être en crue en quelques minutes, pendant la saison des pluies, qui va de mai à octobre.
    فهذا الإقليم الشاسع التي تناهز مساحته 000 165 كيلومتر مربع تخترقه وديان جافة في معظم السنة لكنها يمكن أن تفيض في دقائق خلال موسم الأمطار (أيار/مايو - تشرين الأول/أكتوبر).
  • Ce problème est bien connu, mais il entraîne des difficultés considérables, par exemple, à l'est du Tchad, il convient de disposer de la quantité voulue de stocks aux endroits voulus avant que les pluies ne commencent : comme je l'ai dit, une fois que commence la saison des pluies, les déplacements sur le terrain deviennent pratiquement impossibles à cause des oueds inondés dans la région.
    تحتاج منا إلى الدعم المالي المستمر وغيره من أشكال الدعم بينما ننتظر تقويتها بحزمة الدعم المكثف، وفي نهاية المطاف بالقوة المشتركة، لأن ذلك ركن أساسي في قوة تنشأ مستقبلاً.