Textbeispiele
  • Étanchéité des portes en automatique.
    تم تحويل أقفال الأبواب للوضع الأوتوماتيكي
  • Les symptômes, étanchéité grave et persistante dans la poitrine, indigestion, vision brouillée, essoufflement...
    ،الأعراض ،ضيقة حادة ومستمرة في الصدر ،عسر هضم، تغمم بصر ...قصور تنفس
  • Les symptômes, étanchéité grave et persistante dans la poitrine, indigestion, vision brouillée, essoufflement...
    (مورغان) ،الأعراض ،ضيقة حادة ومستمرة في الصدر
  • h) Les déchets du numéro ONU 3291 emballés dans des sacs plastiques ne doivent pas être tassés à l'intérieur du conteneur pour vrac fermé au point que les sacs puissent perdre leur étanchéité;
    (ح) لا تُضغط النفايات المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 3291، الموضوعة في أكياس بلاستيك، في حاوية سوائب مغلقة بحيث تصبح الأكياس غير مانعة للتسرب؛
  • Le contrôle périodique doit comprendre un examen extérieur, un examen intérieur ou méthode alternative avec l'accord de l'autorité compétente, une épreuve de pression ou une méthode d'épreuve non destructive équivalente mise en œuvre avec l'accord de l'autorité compétente, y compris un contrôle de tous les accessoires (étanchéité des robinets, dispositifs de décompression d'urgence ou éléments fusibles).
    ويشتمل التفتيش الدوري على فحص خارجي، وفحص داخلي أو طريقة بديلة حسبما تقره السلطة المختصة، واختبار ضغط أو اختبار معادل فعال غير إتلافي بموافقة السلطة المختصة بما في ذلك تفتيش على جميع التوابع (إحكام الصمامات، وصمامات التنفيس عند الطوارئ والخاصة بالعناصر القابلة للانصهار).