Textbeispiele
  • Un peu de quiétude, quidam.
    لماذا سلم على .....
  • Il ne connaît ni la paix ni la quiétude.
    الذين لا يعرفون لا السلام ولا الهدوء
  • Et une sorte de quiétude se glissa dans nos vies.
    و نوع من السكينة دخل حياتنا
  • Un lieu de paix, de relaxation et de quiétude.
    .مكان للسلام والهدوء وراحة البال ...
  • "J'étais connectée à un autre monde, un lieu d'une grande quiétude, si tranquille.
    انا اشعر انني متصلة بعالم اخر مكان للسلام والهدوء التام
  • Ies disputes se sont arrêtées, formant ce pont de quiétude dans le New Jersey.
    كل المناقشات توقفت جسر من الصمت يمتد الى نيو جيرسي بسبب ذلك
  • Illuminées dans ton infinie quiétude, un milliard d'étoiles tournent dans la nuit, éclairant l'espace au-dessus de ta tête.
    بلاحدود في سلامك النهائي بلايين النجوم تدور بسرعة اثناء الليل ويلمع بريقها فوق رأسك
  • Alors prends le temps de réfléchir, en toute quiétude, et quand tu auras pris une décision tu viendras m'en parler.
    لهذا، يجب أن تذهبي الآن وتفكري في الأمر وتهدئي، وتعيدي حساباتك ،ثم تصلين إلى نتيجة وبعدها تأتين وتخبرينني بها
  • Le Tchad continuera de jouer son rôle de médiateur pour qu'un jour la région occidentale du Soudan puisse retrouver sa quiétude et sa stabilité.
    وستواصل تشاد، من جانبها، الاضطلاع بدور الوسيط حتى تستطيع المنطقة الغربية من السودان أن تستعيد يوما ما هدوءها واستقرارها.
  • Elles n'indiquent donc pas clairement au transporteur quand il peut, en toute quiétude, livrer les marchandises sur instruction de la partie contrôlante ou du chargeur.
    ومن ثم، فإن الأحكام الحالية لا تقدّم للناقل في الوقت الراهن توجيهات واضحة حول ميقات تسليم البضاعة بناء على تعليمات الطرف المسيطر أو الشاحن بدون قلق.
Notices
  • tranquillité , calme