-
Ça finit aux oubliettes...
...جميعها ستسقط
-
Ici c'est Oubliette, Ohio
هنا أوبليت أوهايو
-
Aux oubliettes ! Tu ne peux pas rentrer.
لا يمكنك العودة الى منزل
-
Avec lui, aux oubliettes les frisettes.
.كل التعرجات ستختفي في غمضة عين
-
Que faisais-tu dans les oubliettes?
ماذا كُنتِ تفعلين فى الزقاق؟
-
Nous ne devons pas le reléguer aux oubliettes.
ولا يمكننا أن ندع المعاهدة تدخل طي النسيان.
-
Difficile d'imaginer pourquoi je voudrais quitter mes oubliettes luxueuses.
...منا لعصب التخيّل لمَ قد أترك كل الراحة والترف من زنزانتي...
-
Et du coup, le projet est tombé aux oubliettes.
وفي نهاية المطاف إنتهى أمر الطريق السريع
-
- Dans les oubliettes, près des cranes de dragons.
.بالقُرب من جَماجم التنانين ...
-
- Où as-tu entendu ça ? - Dans les oubliettes.
أين سمعت هذا؟ - في الزنازن -