Textbeispiele
  • « La dignité de l'être humain est intangible.
    ”لا يجوز انتهاك الكرامة الإنسانية.
  • Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.
    وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة.
  • La technologie intangible qu'il a donné au Royal Flush Gang.
    تقنية اللا ملموسية التي ."منحها لعصابة "رويال فلوش
  • Toute la chose est en quelque sorte intangible.
    وكأن الأمـر غيـر واقعـي
  • C'est ainsi que les tribunaux américains eux-mêmes ont reconnu le caractère intangible de l'habeas corpus.
    ومحاكم الولايات المتحدة اعترفت بعدم منح استثناءات للحق في المثول أمام القضاء.
  • Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.
    بيد أن بعض المشاركين رأوا أنه لا ينبغي الإفراط في تقدير إمكانية حصر هذه الفوائد غير الملموسة.
  • Des biens intangibles comme les droits de pension accumulés ne sont pas répartis.
    أما الأشياء غير الملموسة مثل المستحقات المتراكمة للمعاش التقاعدي فإنها لا تخضع للتقسيم.
  • La vie, l'honneur, la dignité et les autres droits naturels de l'homme sont intangibles.
    الحق في الحياة والشرف والكرامة وحقوق الإنسان الطبيعية الأخرى حقوق لا يجوز المساس بها.
  • Ainsi, l'Accord est désormais aussi intangible que les dispositions de la Constitution.
    وبناء على ذلك، أصبح هذا الاتفاق يتمتع بحرمة النصوص الدستورية.
  • Regarde à gauche... ... les tendances, les éléments intangibles de l'indice de valeur individuelle.
    العناصر الغير ملموسة للقيمة الفردية