Textbeispiele
  • Le quartier s'est embourgeoisé.
    هذا الحي أرستقراطي
  • Je peux voir mon visage embourgeoiser le quartier dès maintenant.
    يمكن أن أرى وجهي كتحسين لمنظر الحي الآن
  • Ces changements traduisent principalement l'accroissement de la population de personnes âgées, conséquence de son embourgeoisement.
    وهذه التغيرات تعكس أساسا تزايد عدد المسنين، في إطار تحسن أحوال السكان.
  • Le Rapporteur spécial note avec préoccupation que les processus d'«embourgeoisement» urbain, associés à la montée des prix immobiliers et des loyers, précipitent des familles à faible revenu dans la précarité, notamment dans la situation de personnes sans abri.
    ويلاحظ المقرر الخاص بقلق أن عمليات "تغيير الأحياء الفقيرة إلى أحياء سكنية أرقى" في المدن يصحبها ارتفاع في قيمة الأملاك العقارية والإيجارات وهي بصدد تهميش الأسر المنخفضة الدخل إلى حد يشمل تشريدها.
  • En matière de recherche, les priorités d'ONU-Habitat ont trait aux questions suivantes : taudis et pauvreté urbaine, sécurité d'occupation, éviction du marché du logement et embourgeoisement des quartiers, logement locatif au sein des taudis et incidences sur la rénovation de ces derniers, droits en matière de logement; catastrophes naturelles ou conflits; et égalité entre les sexes dans l'accès au logement.
    ويوجه موئل الأمم المتحدة أولوياته في البحوث للتصدي للمسائل التالية: الأحياء الفقيرة والفقر الحضري، وضمان حيازة الأراضي؛ وإخلاء الأسواق والترميم لأغراض رفع قيمة الممتلكات في الأحياء؛ وإيجار المنازل داخل الأحياء الفقيرة وآثار ذلك على النهوض بمستوى هذه الأحياء، وحقوق الإسكان، والكوارث الطبيعية أو الصراعات، إضافة إلى المساواة بين الجنسين في الحصول على المسكن.