Textbeispiele
  • C'est du défaitisme.
    .هذه إنهزامية
  • Il s'accompagne certainement d'avancées et de progrès, mais également d'imperfections et de déconvenues, mais cela est le lot consenti par ceux qui ont opté avec détermination pour le changement et refusé la résignation, le défaitisme et le désespoir.
    ومن المؤكد أنه يقود إلى النجاح والتقدم، ولكنه ينطوي أيضاً على شوائب وإحباطات. ولكن هذا هو قَدَرُ الذين اختاروا بتصميم ضمان التغيير ورفضوا الاستسلام والهزيمة واليأس.
  • D'aucuns y verront le signe du défaitisme; nous y voyons une saine évolution des affaires internationales, qui nous rend plus forts face aux nombreux défis qui se présentent à nous.
    وفي حين قد ينظر البعض إلى ذلك نظرة سلبية، نرى من جانبنا أنه تطور صحي في الشؤون الدولية، يضيف في واقع الحال ثقلا إضافيا في التصدي للتحديات الرئيسية العديدة التي نواجهها الآن.
  • Aussi long que paraisse le chemin qui nous reste à parcourir pour atteindre l'objectif visé en Afrique, nous ne pouvons y arriver qu'en tournant résolument le dos au défaitisme et en identifiant les raccourcis qui peuvent nous conduire au but.
    ومهما بدا الطريق طويلا إلى تحقيق الأهداف في أفريقيا، فإننا سنستطيع تحقيقها إذا رفضنا الانهزامية بحزم، وحددنا أقصر الطرق التي يمكن أن تقودنا إلى أهدافنا.
  • • De sensibiliser la population à une culture de paix, de tolérance, de réconciliation, de pardon, de fraternité, de cohabitation pacifique, d'intégration, d'unité nationale et de patriotisme; de la convaincre d'œuvrer pour la construction nationale, le refus de la discrimination sous toutes formes, et de lutter contre le défaitisme, la fatalité et le désespoir;
    • توعية السكان وإشاعة ثقافة تقوم على السلام والتسامح والمصالحة والعفو والأخوة والتعايش السلمي والاندماج والوحدة الوطنية وحب الوطن بين صفوفهم؛ وإقناعهم بالعمل لبناء الوطن ورفض التمييز بكافة أشكاله ومكافحة الانهزامية والاستسلام للقدر وفقدان الأمل.