la consanguinité {relations}, f
Textbeispiele
  • Voici le résultat d'une consanguinité.
    وهذا يا رفيقي مالذي يخرج من "التهذيب" هذا كان أفضل بكثير
  • C'est le fruit de plusieurs siècles de consanguinité.
    إنّه خلاصة قرون من التوالد الداخلي
  • Le sang targaryen fut préservé par 300 ans de consanguinité.
    (حوفظ على دم آل (تارغيريان لـ300 سنة عبر زواج الأقارب
  • Ou de consanguinité, comme c'est souvent le cas.
    أو تزواج الأقارب كما هو الحال في الغالب
  • J'ai fait tout le travail. Tu te faisais sauter dans les toilettes. J'adore la consanguinité !
    لا, لقد قمت بكل العمل. كنت بالحمام تضاجع - !أنا احب تزاوج الاقارب -
  • Nous avons 182 patients. La plupart sont difformes par consanguinité et défaut de naissance.
    لدينا 182 مريضاً، أغلبهم مُشوهّون على نحوٍ .شنيع، نتيجة للإستيلاد الداخليّ وعلاّت الولادةِ
  • En fait, on voit de plus de femmes aspirer à l'acquisition de la dignité de chef, ce qui leur est possible par droit de consanguinité.
    والواقع أن المزيد من النساء يسعون إلى الحصول على الألقاب الرئاسية، كما هو حقهن بحكم قرابة الدم.
  • Comme il a été précisé dans le cinquième rapport, selon la législation guatémaltèque la nationalité s'obtient par consanguinité et par le lieu de naissance.
    ذكرنا في التقرير الخامس أن القانون الغواتيمالي ينص على اكتساب الجنسية عن طريق قرابة العصب أو محل الميلاد.
  • Si une femme qui a la garde d'un enfant épouse quelqu'un d'autre qu'un proche dont le degré de consanguinité interdit le mariage avec l'enfant (mahram), elle perd la garde de ce dernier.
    زواج الحاضنة بغير قريب محرم من المحضون يسقط حضانتها.
  • La femme peut voyager avec son enfant à l'intérieur du pays pour se rendre au lieu où elle réside ou travaille, sous réserve qu'en ce lieu, elle a un proche d'un degré de consanguinité qui interdit le mariage (mahram).
    ولها أن تسافر به داخل القطر إلى البلدة التي تقيم فيها أو إلى البلدة التي تعمل فيها لدى أي جهة من الجهات العامة شريطة أن يكون أحد أقاربها المحارم مقيماً في تلك البلدة.