Textbeispiele
  • Une telle décision doit être entérinée par l'Assemblée générale.
    هذا الإجراء رهن موافقة الجمعية العامة.
  • c) Entériner la stratégie de renforcement des capacités institutionnelles;
    (ج) يدعم استراتيجية تعزيز القدرات المؤسسية؛
  • Entérinée par la loi no 15.101 du 24 décembre 1980
    تمت الموافقة عليها بالقانون رقم 15101 في 24 كانون الأول/ديسمبر 1980.
  • L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
    ويقر الاتحاد الأوروبي بمفهوم ”مسؤولية الحماية“.
  • Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
    وأود الآن الانتقال إلى مسألة إقرار هذا الاتفاق رسمياً.
  • La Conférence a entériné ces propositions de nomination par acclamation.
    ووافق المؤتمر على اقتراحات التعيين هذه دون تصويت.
  • "La BCR entérine la crise, tout le monde est indemne"...
    "نزع فتيل الأزمة RCS ، يقود الجميع إلى بر الأمان "...
  • J'opère avec Owen, qui veut entériner notre divorce aujourd'hui.
    (سأشارك مع (أوين الذي يريد التوقيع .على أوراق طلاقنا اليوم
  • Le rapport a été entériné par l'Assemblée générale (A/RES/58/54).
    وقد اعتمدت الجمعية العامة التقرير (A/RES/58/54).
  • Le Sénat doit encore approuver cette décision qui a toutes les chances d'être entérinée.
    وعلى مجلس الشيوخ الآن أن يوافق على هذا القرار والذي يحظى بكل الفرص للتصديق عليه.
Notices
  • ratifier,donner confirmation à un acte