مقرر {indiscutée}
Textbeispiele
  • La conséquence qui en découle est qu'il incombe à l'État, et non à l'auteur, d'expliquer, de justifier, d'avancer les éléments de preuve comme s'il s'agissait d'une règle établie et indiscutée, ce qui est loin d'être le cas.
    وبناءً على ذلك، فإن الدولة، وليس صاحب البلاغ، هي التي تكون ملزَمة بالتفسير والتسويغ وتقديم الأدلة، كما لو كانت هذه الممارسة تمثل قاعدة ثابتة ولا جدال فيها، في حين أن الحقيقة تختلف عن ذلك تماماً.
  • S'il est vrai que l'épuisement des recours internes est une partie indiscutée du droit international actuel, il y a beaucoup d'incertitudes et il n'existe pas de disposition claire qui réglemente de façon exhaustive les situations dans lesquelles cette norme est applicable.
    وبرغم أن قاعدة استنفاد سُبل الانتصاف المحلية تشكل جزءا لا جدال فيه من القانون الدولي القائم، إلا أن هناك عدة حالات من التذبذب فضلاً عن أن ليس ثمة بند يحدد بوضوح قاطع الحالات التي تنطبق فيها تلك القاعدة.