Textbeispiele
  • i) Stratégie de l'Organisation mondiale de la santé en matière de prévention multirisque des catastrophes, par l'observateur de l'OMS.
    (ط) "استراتيجية المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن الحد من الكوارث في حالات تعدّد المخاطر"، قدّمه المراقب عن تلك المنظمة.
  • Un deuxième colloque sur les systèmes d'alerte rapide multirisque est prévu pour le premier trimestre de 2009.
    ومن المقرر عقد ندوة ثانية عن نظم الإنذار المبكر بمخاطر متعددة خلال الربع الأول من عام 2009.
  • Grâce à leurs réseaux de volontaires, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent au développement de systèmes d'alerte avancée multirisques.
    وتشارك جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر من خلال شبكات المتطوعين التابعة لهما في إعداد نظم الإنذار المبكر من أخطار متعددة.
  • Des services de nouvelles ont été fournis et des instruments, comme le calendrier mondial multirisque et différentes bases de données, ont été mis au point.
    وقد تم توفير خدمات إخبارية وأدوات منها التقويم العالمي لمختلف المخاطر وقواعد بيانات عديدة.
  • a) L'Union internationale des télécommunications s'attache à promouvoir la mise en place d'un système d'alerte publique multirisque médiatisé fondé sur des normes.
    (أ) يعمل الاتحاد الدولي للاتصالات على تنفيذ نظام إنذار عام بجميع المخاطر يقوم على المعايير ويستعمل جميع وسائط الإعلام.
  • Un tel programme coordonné centré sur les capacités des techniques spatiales peut avoir de multiples avantages dont celui de permettre une approche multirisque de la gestion des catastrophes, en particulier celui d'une approche multirisque de la gestion des catastrophes, en termes de zonage des risques, d'évaluation des risques, de surveillance et de planification appropriée des secours.
    فمن ميزاتها الفريدة أنها تمكّن من اتباع نهج يعنى بالتصدي للكوارث من خلال معالجة الجوانب المتعددة للمخاطر ويشمل ذلك تقسيم مناطق الأخطار، وتقييم المخاطر، والرصد وتخطيط عمليات الإغاثة الملائمة.
  • L'augmentation prévue de 2 768 400 dollars est liée aux projets pluriannuels de mise en place de systèmes d'alerte rapide multirisques contre les tsunami et les autres catastrophes naturelles qui frappent la région.
    وتتعلق الزيادة المتوقعة البالغة 400 768 2 دولار بالمشاريع المتعددة السنوات لإقامة نظم متعددة المخاطر للإنذار المبكر بموجات المد البحري العاتية (سونامي) وغيرها من الكوارث الطبيعية في المنطقة.
  • Dans le communiqué, le Groupe de l'observation de la Terre, établi de manière permanente par le Sommet, a été également prié d'appuyer l'expansion de moyens multirisques de gestion des catastrophes aux niveaux national, régional et international.
    ودعا البيان الختامي أيضا الفريق المعني برصد الأرض، الذي أنشأه مؤتمر القمة على أساس دائم، إلى دعم توسيع قدرات الحد من الكوارث في حالات تعدّد الأخطار على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
  • Réaffirme que toutes les initiatives régionales devraient tendre à renforcer la coopération internationale en vue de créer un système d'alerte avancée mondial multirisques, et notamment le système d'alerte et d'atténuation des effets des tsunamis dans l'océan Indien nouvellement établi;
    تؤكد من جديد أن جميع الجهود الإقليمية ينبغي أن تخدم غرض تعزيز التعاون الدولي الهادف إلى إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر بالأخطار المتعددة، بما في ذلك نظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها، الذي أنشئ مؤخرا؛
  • b) Mise au point ou amélioration de systèmes d'alerte rapide multirisques (ayant trait au climat et aux marchés), reliés à d'autres systèmes nationaux et mondiaux (Veille météorologique mondiale, Système mondial d'observation terrestre et AGROMET, par exemple);
    (ب) التطورات و/أو التحسينات في نظم الإنذار المبكر المتعددة الأخطار (ذات الصلة بالمناخ والسوق)، المرتبطة بنظم أخرى وطنية وعالمية (مثل الرصد الجوي العالمي، والنظام العالمي لرصد الأرض، والأرصاد الجوية الزراعية)؛