Textbeispiele
  • • Femmes et politique : au milieu du gué? (19 juin 2006);
    • المرأة والسياسة: وسط المخاضة؟ (19 حزيران/يونيه 2006)
  • - Un gué... 300 lieues de forêt dense et un col.
    مسافة 300 فرسخ من الغابات .الكثيفة والممر الجبلى
  • Il y a un gué, plus bas. On traversera là.
    النهر هناك .. سنعبره
  • Vous avez fait du bon travail. On est au milieu du gué.
    أديت عملاً رائعًا حتى الآن نحن في منتصف الطريق تقريبًا
  • J'étais pas au Gué-Cabot. Refourgue tes moutards crevés à quelqu'un d'autre.
    (لم أكن في (مامور فورد لفق موت أطفالك إلى منزل آخر
  • Nous pensons qu'ils s'approchent depuis la gorge de Westhay jusqu'au gué de Rushwick en suivant la crête.
    نظنُّهم قد اقتربوا من ممرّ (ويزثي) وتعقّبوها .(من خطّ القمم إلى المخاضة عند (رشويك
  • Au Gué-Cabot, des gamines de 7 ans violées, des moutards encore au sein coupés en deux devant leurs mères.
    في (مامور فورد) تم إغتصاب ،فتيات بعمر السبعة ... وأطفال مازلت ترضع تم قسمها نصفين .أمام أمهاتهم
  • les chevaux ont de la boue jusqu'au poitrail, et la moitié des ponts ont été emportés. si bien qu'on a dû faire des km pour trouver un gué.
    الطين يصل الى صدور الأحصنة' ونصف الجسور جرفت' لذلك علينا أن نذهب لأميال' للعثور على مخاضة
  • Les seuls autres points de passage de la frontière (une quarantaine), ne sont utilisables que pour les piétons (plus de 10 heures de marche dans certains cas) utilisant des pirogues ou passant à gué en eau peu profonde, ce qui est particulièrement difficile pendant les six mois de saison des pluies.
    والمعابر الوحيدة الأخرى (زهاء 40 معبرا) تجتاز مشيا على الأقدام (غالبا ما يستغرق عبورها مشيا وقتا يصل إلى 10 ساعات)، أو باستخدام الزوارق أو تُعبر خوضا في المياه الضحلة.
Notices
  • endroit d'une rivière où on peut passer