Textbeispiele
  • Il faut arrêter la retransmission.
    سنقوم بإغلاق أجهزة العرض
  • Retransmission sur le Web des Nations Unies : www.un.org/webcast
    موقع بث وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت:
  • Retransmission sur le Web des Nations Unies : www.un.org/webcast
    موقع بث وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت: www.un.org/webcast
  • Retransmission du discours de Noël du Roi George V, 1934
    .الملك (جورج الخامس)، رسالة الكريسماس 1934" ".(قصر (ساندرينغام)، (نورفوك
  • Gestion de la retransmission Web (deux solutions possibles) :
    تشغيل البث الشبكي (خياران ممكنان):
  • Retransmission en direct du débat général de l'Assemblée générale
    بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة
  • Retransmission en direct du débat général de l'Assemblée générale
    بث مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة
  • Retransmission sur le Web des Nations Unies : www.un.org/webcast
    بث وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت: www.un.org/webcast
  • Retransmission sur le Web des travaux du mécanisme périodique universel
    البث الشبكي للاستعراض الدوري الشامل
  • Désolé, la retransmission commence à 3 h du matin.
    العالم سيحظى بأميرةً جديده