Textbeispiele
  • Ne pas classifier les patients me rend...
    أنا لا أصنّف المرضى هل يعني هذا أنني...؟
  • Vous pouvez le classifier comme une incursion Nord Américaine.
    يمكنك تصنيفهم كتوغل في شمال " أمريكا "
  • la classifier comme une autre de ces junkies mortes.
    تصنف كتابها آخر المنافقين القتلى
  • Les méthodes basées sur l'ADN sont objectives et permettent d'éviter ces problèmes, permettant ainsi de classifier et de répartir les organismes peuplant les océans du monde.
    وتتسم طرائق التشخيص القائمة على الحمض الخلوي الصبغي بموضوعيتها وهي تجنب الوقوع في تلك المشاكل لأنها تمكن من تصنيف الكائنات العضوية التي تعيش في محيطات العالم وتوزيعها جميعا.
  • Comment pouvons-nous les classifier et les identifier si la principale substance caractéristique, responsable de leurs effets physiologiques, n'est plus juridiquement considérée comme une drogue illicite?”
    ولكن كيف سيتأتّى لنا تصنيف تلك المواد وتعريفها إذا لم يعد المكوّن الرئيسي لتلك المواد، وهو خاصيتها الأهم التي تسبّب الآثار الفسيولوجية الناجمة عنها، يعتبر من الناحية القانونية مادة مخدّرة غير مشروعة؟"
  • S'il n'y a eu aucune indication d'activité minière, un classificateur, un séparateur rotatif et un bac à pistonnage sont apparus sur le site.
    وفي حين لم تكن هناك أدلة على نشاط التعدين، فقد ظهر في الموقع مصنّف وفاصل دوار وغربال آلي.
  • La définition des termes et des critères qui permettent de classifier ces actes est peu claire et les conséquences juridiques précises desdits actes n'ont pas encore été examinées.
    وتعاريف المصطلحات ومعايير تصنيف الأفعال الانفرادية غير واضحة، ولا تزال النتائج القانونية الدقيقة للأفعال الانفرادية بحاجة إلى دراسة.
  • Il s'agit de rassembler, classifier, analyser et diffuser des données relatives à la santé publique ainsi que des statistiques d'intérêt primordial qui, auparavant, n'étaient pas disponibles ou étaient inexactes.
    وتشمل الخدمات المقدمة جمع وتبويب وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بالإحصاءات الصحية والحيوية التي كانت غير متاحة وغير دقيقة في الماضي.
  • Les organisations internationales qui apportent un appui technique aux négociations ont beaucoup de mal à obtenir des informations cohérentes et complètes sur les obstacles non tarifaires, ainsi qu'à définir et à classifier ces derniers de manière claire.
    والحصول على معلومات متسقة وكاملة عن الحواجز غير التعريفية، فضلاً عن تحديدها وتصنيفها بصورة واضحة، هي من أهم التحديات التي تواجهها المنظمات الحكومية الدولية التي توفِّر دعماً فنياً للمفاوضات.
  • Les membres du personnel de tous les services du Ministère de l'intérieur qui oeuvrent dans le domaine des budgets ont reçu des directives sur l'utilisation du classificateur de sexes figurant dans l'avant-projet de budget pour 2004.
    وتلقى موظفو جميع الهيئات التابعة لوزارة الداخلية العاملون في مجال إعداد الميزانية والتدريب التوجيهي في مجال استخدام تصنيف نوع الجنس في مشروع ميزانية سنة 2004.
Notices
  • procéder à la classification d'un ensemble de données