Textbeispiele
  • Mais c'est... c'est génial cette réimpression de "Inside"
    لكن ذلك--ذلك خبر عظيم الطبعه الثانيه من "Inside."
  • À l'échelle mondiale, 35 000 exemplaires ont été distribués et une réimpression est en cours.
    وقد وزعت 000 35 نسخة من التقرير على الصعيد العالمي ويجري حاليا إعادة طبعه.
  • La dernière édition porte le numéro 5 et est parue en 1989. Depuis cette date, elle fait l'objet de réimpressions, la plus récente datant de 1996.
    وقد نشرت آخر طبعة (رقم 5)، في عام 1989، ويعاد طبعها بانتظام، وأحدث طبعة هي الطبعة التي أعيد إصدارها عام 1996.
  • d. Réimpression du texte de la Charte des Nations Unies et du Statut de la Cour internationale de Justice dans les six langues officielles, selon que de besoin;
    د - إعادة طبع ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية باللغات الرسمية الست، حسب اللزوم؛
  • Depuis cette date elle fait l'objet de réimpressions, la plus récente datant de 1996. Un tirage à part du Règlement de la Cour, tel que modifié le 5 décembre 2000, est disponible en français et en anglais.
    وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
  • Le dossier documentaire sera examiné pour tenir compte de l'expérience acquise dans son utilisation, en particulier en ce qui concerne l'élaboration de nouveaux documents et la mise à jour et la réimpression du matériel existant.
    ستعدل المجموعة المرجعية لكي تعكس التجارب المكتسبة في استخدامها وبخاصة فيما يتعلق بوضع وثائق جديدة وإعادة طبعها،
  • Le dossier documentaire sera révisé pour tenir compte de l'expérience acquise dans son utilisation, en particulier en ce qui concerne l'élaboration de nouveaux documents et la mise à jour et la réimpression de la documentation existante.
    ستعدل سلة الموارد لكي تعكس التجارب المكتسبة في استخدامها وبخاصة فيما يتعلق بوضع وثائق جديدة وإعادة طبعها،
  • Deux grandes brochures éducatives, This is the UN (Voici l'ONU), introduction à l'Organisation et à ses principaux sujets de préoccupation, et Everything You Always Wanted to Know About the United Nations, ouvrage plus détaillé, ont fait l'objet d'une réimpression.
    وجرى إعادة إصدار كتيبين تعليميين رئيسيين هما: ”هذه هي الأمم المتحدة“ وهو مقدمة عن المنظمة والقضايا الرئيسية للأمم المتحدة، و ”كل ما تريد معرفته عن الأمم المتحدة“ وهو أكثر شمولا.
  • Les recettes provenant de la vente de pochettes de documentation ou d'articles analogues sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour les supports de formation et servent à financer les frais de réimpression ou de traduction et autres dépenses connexes;
    تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع أي مجموعة من مجموعات المواد التدريبية أو ما يماثلها، لحساب الصندوق الدائر لمجموعات المواد التدريبية وتستخدم في تمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة وغيرها من التكاليف ذات الصلة.
  • Le Haut-Commissariat a également financé la réimpression du Code pénal militaire et du Code de justice militaire, ainsi que d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ont été distribués aux officiers.
    كما قامت المفوضية السامية بتمويل عملية إعادة طبع القانون الجنائي العسكري وقانون القضاء العسكري، فضلاً عن الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، وقد تم توزيع نسخ منها على أفراد الجيش.
Notices
  • impression nouvelle