عتيق {surannée}
Textbeispiele
  • C'est suranné.
    .إنها عتيقة
  • - Madame. Appelle le Dr Surran.
    !"ـ "كاتي .ـ سيدتي
  • Qu'a dit le docteur Surran ?
    مالذي قاله , الطبيب (سوران) ؟
  • - Comme le Dr. Surran. - Soeur Bernice..
    ."ـ مثل الطبيب "سوران .. "ـ الأخت "برنيس
  • Ce n'est pas le moment de revenir à une conception surannée et inefficace du développement.
    ليس هذا وقت اللجوء إلى التفكير القديم والفاشل بشأن التنمية.
  • - Ce n'est pas ce que Dr. Surran dit. - Sans lui pour gérer cette affaire,
    .ـ دكتور "سوران" يقول عكس هذا ،ـ بدون أن يدير هذا الأمر
  • Il est également nécessaire, pour les dirigeants bosniaques, de reprendre la modernisation de la constitution surannée du pays.
    كما يلزم أن يعود الزعماء البوسنيون إلى بذل الجهود لتحديث دستور البلد الذي مضى عصره.
  • Les femmes et les hommes de la nouvelle génération ont un comportement très différent et tous les efforts sont déployés pour éliminer les vestiges de coutumes surannées.
    فيتخذ كل من الرجال والنساء من الجيل الجديد مواقف مختلفة وتبذل الجهود لكي يتم القضاء على ما تبقى من "العادات البالية".
  • Le système de justice interne, suranné et défaillant, doit être transformé, conformément au principe selon lequel le personnel est l'atout le plus précieux de l'Organisation.
    ومضى قائلا إن النظام الداخلي القديم والقاصر للعدالة يجب تجديده، بما يليق بالمبدأ القائل بأن الموظفين هم أثمن رصيد لدى المنظمة.
  • Par ailleurs, certains interlocuteurs ont évoqué les codes légaux surannés, le processus de nomination des juges, la faible rémunération de ceux-ci et le manque de formation comme autant de facteurs qui ont favorisé la situation actuelle du secteur judiciaire.
    وأشار بعض المحاورين كذلك إلى المدونات القانونية العتيقة، وعملية تعيين القضاة، وأجور القضاة المتدنية، وافتقارهم للتدريب باعتبارها من بين العناصر التي تسهم في الحالة الراهنة لسلك القضاء.