Textbeispiele
  • - Piètrement, de surcroît.
    وبشكل سيئ, في ذلك
  • Avec une jouvencelle, de surcroît.
    يبدو إنك تسافر مع عذراء
  • Et un escroc, de surcroît.
    بدون ذكر كلمة مجرم ؟
  • Par un policier, de surcroît ?
    بواسطة شرطي؟
  • De surcroît, tout retard est passible d'une amende.
    وعلاوة على ذلك تفرض رسوم إضافية عند التأخر في تسجيل المواليد.
  • De surcroît, des lois discriminatoires subsistaient dans de nombreux pays.
    وبالإضافة إلى ذلك لا تزال قوانين تمييزية سارية المفعول في كثير من البلدان.
  • De surcroît, plus de 80 % des habitants sont musulmans.
    وفضلا عن ذلك فإن 80 في المائة من السكان يمارسون شعائر الإسلام.
  • De surcroît, certaines de ces promesses n'avaient pas été tenues.
    وعلاوة على ذلك، فقد أخلِفت بعض الوعود.
  • Les membres du personnel international jouissent de surcroît :
    يمنح الموظفون الدوليون علاوة على ذلك ما يلي:
  • De surcroît, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.
    وأنه علاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة منظمة حكومية أعضاؤها دول ذات سيادة.