Textbeispiele
  • - Effervescence. - Tout le monde. Non, Non.
    .جميعكم. لا, لا
  • Le Cardinal n'y était pas. Le Hoover est en effervescence.
    لم يكن الكاردينال موجوادَ ومكتب " هوفر " في انزعاج
  • Oh, tu vas aimer ça. La rue est en effervescence.
    أنت ستحب هذا الشارع يضجُ بالأخبار
  • Je sens d'ici toute votre sexualité en effervescence.
    أشعرٌ بتخمر النشاط الجنسي هنا سلفاً
  • Tu es une âme pur et curieuse avec une effervescence palpable.
    إتفقنا أنا أحبه
  • Depuis l'avènement de la mondialisation, les régimes de retraite sont en effervescence.
    لا تزال نظم المعاشات في مختلف أنحاء العالم في حالة من الاضطراب الشديد منذ قدوم عصر العولمة.
  • Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.
    وسوف أقوم من موقع عملي الجديد في مكسيكو سيتي بمتابعة عملكم أو أنشطتكم عن كثب.
  • Et cette effervescence de crimes est ce que tu appelles vivre ?
    وارتكابك لهذه الجرائم هي ما تسميها حياة؟
  • Effervescence à la bourse à la suite de rumeurs d'une fusion possible entre Van Loon Associates et Hank Atwood...
    مؤشر داو كان مثل اليويو بسبب التوقعات بالإندماج "بين شركات "فان لون "و "هانك آتوود
  • L'Observatoire national des droits de l'homme (ONDH) a dénoncé dans son rapport du 12 août 2006 «une journée de vives effervescences ayant débouché sur des manifestations sanglantes et des pillages systématiques (mise à sac du siège de la Haute autorité des médias [HAM] et de l'ONDH), à l'occasion du retour à Kinshasa du Vice-Président Jean-Pierre Bemba, et du rassemblement électoral qui a suivi au stade Tata Raphaël, dans la commune de Kalamu, le 27 juillet 2006».
    ندد المرصد الوطني لحقوق الإنسان في تقريره المؤرخ 12 آب/أغسطس 2006 بما وصفه "بيوم اشتدت فيه الاضطرابات مما أدى إلى مظاهرات دموية وأعمال نهب عامة (نهب مقر السلطة العليا لوسائط الإعلام والمرصد الوطني لحقوق الإنسان) وقعت في سياق عودة نائب الرئيس جان بيير بمبا إلى كينشاسا، وما تبعها من حشود انتخابية في ملعب تاتا رافيال في بلدة كالامو في 27 تموز/يوليه 2006".