Textbeispiele
  • - Où nous conduisent-ils ? - Ils nous expédient dans l'Ohio
    أين سيأخذونك؟ - سيأخذوننا بالقوة إلى ولاية اوهايو -
  • Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.
    ولقد حان الوقت للتخلي عن الملاءمة السياسية والملاحظات السافرة.
  • « L'ère de la procrastination, des demi-mesures, des expédients lénifiants et déconcertants, des remises, s'achève.
    ”إن عهد التسويف، وأنصاف التدابير، ووسائل التهدئة، والإرباك، والتأجيل، يشرف على النهاية.
  • Ils volent des 4x4 de luxe et les expédient en Asie.
    حسناً ، ماذا يحدث ؟ يسرقون عربات فخمة ، ويشحنوها إلى آسيا
  • Ils attirent les filles, leurs promettent n’importe quoi, et ensuite les expédient à l’étranger et les vendent.
    يقومون باستدراج البنات و من تم يغرينَهنَّ بأي شيء و يصدِّرونهنَّ إلى ما وراء البحار و يبيعونهنَّ
  • Quand ils les expédient en fûts, les trafiquants ont tendance à abandonner d'autres objets avec les déchets.
    عندما يتم شحن براميل النفايات الخطرة، يميل مرتكبو الجرائم إلى أن يتركوا خلفهم بنودا أخرى غير النفايات.
  • Toutes les grandes compagnies de téléphonie portable expédient leurs produits. à partir d'entrepôts de distribution situés au nord de l'État.
    كل شبكات المحمول الكبيرة تقوم بالشحن من خلال شركات توزيع
  • Il est vivement recommandé, cependant, que les délégations expédient bien avant le Congrès ou apportent avec elles un nombre suffisant d'exemplaires.
    بيد أنه يوصى بشدة بأن تحضر الوفود كميات كافية معها أو تشحنها إلى مكان انعقاد المؤتمر قبل انعقاده بوقت كاف.
  • Certaines informations font état de négociants qui expédient des sciages dans des conteneurs à partir du port franc de Monrovia, mais ces informations n'ont pas été confirmées.
    وتفيد التقارير بأن التجار يشحنون الخشب المنشور في حاويات من فريبورت في منروفيا، ولكن تلك التقارير غير مؤكدة.
  • Il compte que cet expédient utilisé tout au début de la phase initiale de l'opération doit à présent avoir été abandonné.
    وتثق اللجنة في أنه قد تم الآن التوقف عن استخدام الأسلوب المؤقت الذي استعين به من البدايات المبكرة للعملية.