Textbeispiele
  • La promesse de vente est annulée.
    المنزل وقع من .الضمان
  • Certains États tentent de réglementer ces opérations en disposant qu'une promesse de vente comportant une livraison vaut vente.
    وحاولت بعض الدول أن تنظم هذين النوعين الأخيرين من المعاملات بالنص على أن الوعد بالبيع المقترن بالتسليم معادل للبيع.
  • Dans d'autres opérations, la possession du bien est transférée à l'acheteur dans le cadre d'une “promesse de vente” ou d'une “option d'achat”.
    وفي معاملات أخرى، تسلّم حيازة الموجودات إلى المشترى بمقتضى "الوعد بالبيع" أو "خيار الشراء".
  • Sa chambre la la maison Nate's sera disponible apres demain, et il y a un acheteur pour la maison, la promesse de vente a ete signee.
    وسائل " نيت " للعناية سوف تجهز له بعد الغد وهناك مشتري للمنزل ورتبنا الاتفاق
  • La grande majorité de ces terres attribuées ou cédées sous des titres provisoires sont soumises à des restrictions de vente, mais ont été vendues par le biais de mécanismes parallèles (actes de vente notariés, promesses de vente forcées), suscitant des cessions successives non enregistrées.
    وتخضع أغلبية الممتلكات التي سلمت أو منحت سندات ملكية مؤقتة لقيود على بيعها. ولكنها تباع من خلال قنوات غير رسمية (عقد بيع محرر من كاتب عمومي، وعقد بيع جبري)، مما أدى إلى عمليات نقل غير مسجلة ومتوالية للملكية.
  • C'est beaucoup de promesses dans le vent. On t'avait promis quoi ?
    .إنّها وعود كثيرة فارغة - وما تم وعدك به؟ -
  • Par ailleurs, il a été élaboré une proposition de loi sur la location des immeubles avec promesse d'achat/vente, afin de mettre en œuvre des contrats de louage à long terme, ce qui permettra à un grand nombre de familles salvadoriennes d'accéder à un habitat satisfaisant.
    وقد وضع الصندوق مسودة كمبيالية لاستئجار العقارات مع خيار الشراء؛ والهدف هو تشجيع الاستئجارات طويلة الأجل بغية زيادة الفرص أمام الأسر للحصول على البيوت.