Textbeispiele
  • Institut de droit maritime international, Malte (1990)
    • المعهد البحري الدولي، مالطة (عام 1990)
  • Institut scandinave du droit maritime, Université d'Oslo, Oslo
    السفير روبرتو فلوريس برمودز، سفارة هندوراس، برلين
  • J'ai fait du droit, specialite en droit maritime.
    لأنني ذهبت لكلية الحقوق مع التأكيد على القانون البحري
  • Université de Hambourg, Institut du droit de la mer et du droit maritime, Allemagne (1989)
    • جامعة هامبورغ، معهد قانون البحار والقانون البحري، ألمانيا (عام 1989)
  • Dr Ronán Long, Centre de droit maritime, Institut Martin Ryan, Université nationale d'Irlande, Galway, Irlande
    المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة
  • 1989-1992 : Conférencier extérieur à l'Institut de droit maritime international de La Valette (Malte)
    معهد المحيطات في كندا، هاليفاكس، نوفاسكوشا، كندا؛
  • Rainer Lagoni, Institut du droit de la mer et du droit maritime, Université de Hambourg (Allemagne)
    الأستاذ الدكتور راينر لاغوني، معهد قانون البحار وقانون التجارة البحرية، جامعة هامبورغ، هامبورغ، ألمانيا
  • A été conseiller juridique du Gouvernement des États-Unis dans une affaire de droit maritime.
    وعمل مستشارا قانونيا لحكومة الولايات المتحدة في دعوى تتعلق بالشؤون البحرية.
  • Dans ces cas-là, par conséquent, le droit maritime ne devrait pas continuer de nier le principe de liberté contractuelle.
    ومن ثمّ، فأنه لا ينبغي، في هذه الظروف، أن يستمر إنكار مبدأ حرية التعاقد في القانون البحري.
  • Ce que l'on sait, c'est que plusieurs des accusations contre la matriarche seront jugees selon le plutot meconnu droit maritime.
    ولكن ماهو معلوم هو أنّ معظم التهم ضد الأم الحاكمة في البحر ستكون في نطاق القانون البحري