Textbeispiele
  • L'appui de l'Agence à la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase par le biais de l'Union africaine donne d'heureux résultats et l'Afrique a commencé à acquérir la maîtrise du programme.
    والمفرح أن الدعم الذي تقدمه الوكالة من خلال حملة البلدان الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات يؤتي ثماره، ولقد بدأت أفريقيا تتولى الملكية الفعلية لهذا البرنامج.
  • Nous apprécions également l'appui de l'AIEA à la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, menée par l'Union africaine, dans sa contribution à la mise en œuvre d'un plan d'action dans certains pays du continent.
    ونقدر كذلك الدعم الذي تقدمه الوكالة للحملة الأفريقية التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي للقضاء على ذبابة التسي تسي ومرض المثقبيات من ضمن إسهامه في تنفيذ خطة العمل في بعض بلدان القارة.
  • Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
    كما أثار المراقبون عن المجموعة الأفريقية مسألة الأمراض المهملة مثل داء الخيطيات اللمفاوي (داء الفيل)، والسيشتوسومية، والطفيليات المعوية، والجذام، ومرض النوم (داء المثقبيات الأفريقي)، وربطوا بينها وبين الفقر، والتمييز والوصمة، وخاصة فيما يتعلق بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
  • L'Association a collaboré avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur un autre projet mené en Angola pendant 10 mois (de juin 2001 à mars 2002), dans le but exprès de venir en aide aux services des urgences et de traitement de la trypanosomiase de l'hôpital provincial de M'Banza Congo.
    وحدتا الطوارئ وداء المثقبيات في مستشفى مبانزا كونغو الإقليمي: تعاونت الرابطة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مشروع آخر نفذ في أنغولا على امتداد عشرة أشهر من حزيران/يونيه 2001 إلى آذار/مارس 2002 هدفه مساعدة وحدتي الطوارئ وداء المثقبيات في مستشفى مبانزا كونغو الإقليمي بمحافظة زائير.
  • Afin de promouvoir le dépistage précoce de la trypanosomiase, l'Association, en collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a effectué des campagnes de dépistage à M'Banza Congo, capitale de la province, et à Noqui, ville située à la frontière de la République démocratique du Congo.
    ولتعزيز الاكتشاف المبكر لداء المثقبيات، نظمت الرابطة بتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حملات فحص في مبانزا كونغو، عاصمة المحافظة ونوكي، وهي مدينة متاخمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Cela dit, nous estimons que pour nombre de pays en développement, notamment en Afrique, l'objectif, fixé par l'ONU, de réduire de 50 % la pauvreté extrême et la faim d'ici à 2015 suppose en particulier l'éradication ou la limitation du cancer, des mouches tsé-tsé et de la trypanosomiase, du VIH/sida, des anophèles et du paludisme, ainsi que des criquets pèlerins.
    ومع ذلك، نعتقد أنه بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية، خاصة الأفريقية منها، فإن تخفيض الفقر المدقع والمجاعة بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2015، كما تتوخى الأمم المتحدة، يتطلب القضاء التام على تفشي ذبابة التسي تسي وبعوضة الأجمة والجراد وإيجاد علاجات شافية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وداء المثقبيات والملاريا والسرطان وغيرها من الأمراض الأخرى.
  • La mouche tsé-tsé - et la trypanosomiase qu'elle transmet - pose un grave problème transnational en Afrique : il est l'un de ceux qui entravent le plus le développement socio-économique du continent africain; il affecte la santé des êtres humains et des cheptels, il limite l'utilisation des terres et accroît la pauvreté.
    إن ذبابة التسي تسي - وداء المثقبيات الذي تنقله - مشكلة أفريقية كبيرة عابرة للأوطان وتُشكل أحد أكبر القيود على التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه القارة الأفريقية، إذ تؤثر على صحة البشر والمواشي وتحد من استعمال الأراضي وتتسبب في زيادة الفقر.
  • En mesurant des facteurs environnementaux, les satellites peuvent détecter les régions risquant d'être frappées de fléaux tels que les criquets, les maladies des plantes agricoles et des animaux d'élevage, la mouche tsé-tsé ou la trypanosomiase animale, ainsi que celles qui en sont déjà victimes.
    وبقياس العوامل البيئية تستطيع السواتل أن تكشف المناطق المعرّضة لخطر الإصابة - أو المصابة فعلا - بآفات مثل الجراد، وأمراض المحاصيل والماشية، وذبابة التسي تسي، وداء المثقبيات الحيواني.
  • En ce qui concerne la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase qu'elle transmet, mon pays appuie les activités de l'AIEA visant à éradiquer l'insecte en question ou à limiter son développement grâce à la technique de stérilisation des insectes et apprécie son soutien constant aux États membres africains dans leurs efforts pour renforcer leurs capacités nationales et créer des zones exemptes de mouches tsé-tsé en appliquant la technique de l'insecte stérile.
    وبخصوص ذبابة التسي تسي ومرض المثقبيات الذي تنقله، يؤيد بلدي الأنشطة التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بهدف القضاء على هذه الذبابة والسيطرة عليها باستخدام تقنيات التعقيم المضاد لهذه الحشرة، ويقدر دعمها المتواصل للدول الأعضاء الأفريقية في الجهود التي تبذلها لبناء قدرات وطنية وتطبيق تقنيات التعقيم المضاد لهذه الحشرة على نطاق أوسع في إنشاء مناطق خالية من ذبابة التسي تسي.
  • À sa quarante-huitième session, la Conférence générale de l'AIEA a approuvé trois résolutions sur des questions de la plus haute importance pour le continent africain : appui dans le cadre de l'Union africaine à la campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase; développement de la technique des insectes stériles pour contrôler et éliminer la transmission du paludisme par les moustiques; et Programme d'action pour le traitement du cancer de l'AIEA.
    وافق المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته الثامنة والأربعين على ثلاثة قرارات متعلقة بمواضيع تحظى بأعلى درجة من الأهمية في القارة الأفريقية: دعم حملة الاتحاد الأفريقي لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات في البلدان الأفريقية؛ وتطوير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض الناقل للملاريا؛ وبرنامج عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل علاج السرطان.