Textbeispiele
  • également Umetna prekinitev nosecnosti v Sloveniji (Avortements provoqués, en Slovénie).
    Done at Pinter, Umetna prekinitev v.Solviniji (الإجهاض بالتحريض في سلوفينيا).
  • - L'insuffisance de l'information sur les risques des avortements provoqués;
    - الافتقار إلى المعلومات المتصلة بمخاطر الإجهاض المستحث؛
  • La majorité des avortements (68 %) sont effectués pendant le premier trimestre (avortement provoqués).
    تتم معظم عمليات الإجهاض (68 في المائة) أثناء الشهور الثلاثة الأولى (الإجهاض التحريضي).
  • < Tableau 12-6 > Fréquence des avortements provoqués par groupe d'âge pour 1 000 femmes mariées (2002)
    الجدول 12-6 مدى تواتر الإجهاض العمدي حسب العمر لكل 000 1 من النساء المتزوجات (2002(
  • Même si la définition de l'interruption de grossesse ne fait pas la distinction entre avortement provoqué et avortement spontané, le personnel soignant pense que ces admissions sont pour la plupart le résultat de complications dues à un avortement provoqué.
    وعلى الرغم من أن تعريف الإجهاض لا يفرق بين الإجهاض المستحث والإجهاض التلقائي، يرى موظفو التمريض أن هذه الحالات التي أدخلت إلى المستشفى ترجع إلى حد كبير إلى مضاعفات ناشئة عن إجهاض مستحث. (65) (أنظر الجدول 12-5)
  • • Les statistiques du système national d'information sur la santé publique devront établir une distinction entre fausse couche et avortement provoqué.
    • سوف تسعى الإحصاءات المبوبة في إطار النظام الوطني للمعلومات الصحية إلى التفريق بين حالات سقوط الجنين وحالات الإجهاض المستحث.
  • - Le décret du Gouvernement arménien sur l'approbation des règles et conditions relatives aux avortements provoqués (adopté en 2004);
    - قرار حكومة جمهورية أرمينيا بشأن إقرار قواعد وشروط عمليات الإجهاض المستحث (اعتمد في عام 2004)؛
  • L'interprétation retenue par Malte est conforme à la législation nationale, en vertu de laquelle l'interruption de grossesse par avortement provoqué est illégale.
    ويتماشى التفسير الذي تعطيه مالطة مع تشريعها الوطني الذي يعتبر إنهاء الحمل بواسطة الإجهاض المستحث عملا غير قانوني.
  • La mortalité maternelle demeure également très élevée et parmi les déterminants de cette mortalité, on relève les grossesses précoces et rapprochées ainsi que les avortements provoqués.
    ومعدل وفيات الأمهات لا يزال أيضا بالغ الارتفاع، ومن أسباب ذلك: الحمل المبكر والتقارب بين الولادات والإجهاض المستحث.
  • Le pourcentage des avortements provoqués chez les femmes mariées de 15 à 44 ans a progressivement diminué : 44 % (1997), 39 % (2000), et 40 % (2003).
    ارتفع معدل ممارسة تحديد النسل فيما بين النساء المتزوجات من سن 15 إلى سن 44 من 79.3 في المائة في عام 1997 إلى 39 في المائة في عام 2000 و 40 في المائة في عام 3002.