Textbeispiele
  • Je comprends. Mais il y a eu abandon d'enfant.
    حسنا ,, مدام ولكن عندما يتم التخلي عن الطفل بهذا الشكل
  • Maltraitance et abandon moral d'enfants
    الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم
  • Maltraitance et abandon moral d'enfants
    الإساءة إلى الطفل وإهماله
  • Les abandons d'enfant et le nombre d'enfants des rues ont aussi augmenté.
    كما ارتفع عدد الأطفال المهملين أو أطفال الشوارع.
  • C'est une agence catholique de placement d'enfants abandonnés.
    مكان كاثوليكي لأطفال غير مرغوب بهم
  • Il y aura plus d'enfants abandonnés par leurs parents.
    سيكون هناك أطفال أكثر ليتخلى عنهم أبائِهم
  • Nous avons une excellente réputation concernant le placement d'enfants abandonnés, dans des foyers aimants.
    لدينا سجل تتبع ممتاز بوضع الأطفال ضائعين في منازل مُحببة
  • À cet égard, beaucoup d'enfants auraient abandonné l'école en 2006/07 à cause de la pénurie de vivres.
    وفي هذا السياق، يقال إن العديد من الأطفال تركوا المدرسة في العام الدراسي 2006/2007 بسبب الافتقار إلى الغذاء.
  • Comme beaucoup d'autres pays en développement, Haïti a vu croître le nombre de familles monoparentales et augmenter d'une manière inquiétante le nombre d'enfants abandonnés.
    واستطردت تقول إن هايتي، مثلها مثل كثير من البلدان النامية الأخرى، تشهد زيادة في أعداد الأسر وحيدة الأب أو الأم، وزيادة مزعجة في أعداد الأطفال المهجورين.
  • L'une des conséquences de l'exploitation et des abus sexuels est la présence de « bébés du maintien de la paix » abandonnés, à savoir d'enfants conçus et abandonnés par des personnels de maintien de la paix.
    ومن عواقب الاستغلال الجنسي وجود ”أطفال حفظة السلام“ المسيبون، وهم الأطفال الذين ينجبهم أفراد حفظ السلام ثم يتخلون عنهم.