Textbeispiele
  • Le reste, les délirants, les cas limites, les compulsifs,
    أما البقية...المتوهمون ومن هم على الحافة ،والموسوَسون
  • - en cas de limite de temps. - Bien.
    - في حالة وجود مهلة زمنية. - صحيح
  • Il s'agit de cas limités, dans lesquels l'exigence de protection semble justifier une exception à la norme.
    وليس هناك سوى عدد قليل من الحالات المماثلة حيث الحاجة إلى الحماية تبدو وكأنها تبرر طرح استثناء من القاعدة.
  • Une telle démarche peut être efficace dans des cas limités, lorsque n'existe pas la possibilité d'acquérir de nouvelles armes.
    وربما يكون هذا النهج فعالا في حالات محدودة حيثما لا توجد احتمالات لمشتريات جديدة من الأسلحة.
  • Toutefois, dans des cas limités, la divulgation d'informations financières pourrait trahir un secret commercial, industriel ou autre.
    إلا أنه في حالات معينة محدودة، يمكن للإفصاح عن المعلومات المالية أن يكشف عن سر تجاري أو متعلق بالأعمال أو غير ذلك.
  • C'est un cas limite petit. Dépêche-toi... Depuis qu'il y a un client qui attend,Nvoilà depuis quand Jamal!
    ...هذا هو الحدّ الفاصل يا فتى، أسرع - بما أنّ هنالك زبوناً ينتظر، فهذا هو الحين -
  • -Ma participation à ce cas est limitée à la mort injustifiée.
    "محدود بما يتعلّق بدعوى "الموت الخطأ
  • Les autres organismes qui offrent actuellement à leur personnel, et dans des cas limités à quelques participants de l'extérieur, des possibilités de formation à la fonction achats sont les suivants: PNUD, PAM, UNICEF, UNOPS et HCR.
    أما المنظمات الأخرى التي تقدم أشكالاً شتى من التدريب في مجال المشتريات لموظفيها، بما في ذلك لبعض المشاركين الخارجيين في حالات محدودة، فهي: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
  • On a donc dit que les exceptions proposées à la règle générale ne visaient que les cas limités dans lesquels la nécessité d'une protection paraissait justifier de telles exceptions.
    وبالتالي، أعربت عن رأي مفاده أن الاستثناءات المقترحة على القاعدة العامة لا تسري إلا على حالات محدودة يبدو فيها أن الحاجة إلى الحماية تبرر تلك الاستثناءات.
  • À son avis, la Commission se devait d'être prudente: le conflit armé était de toute évidence un élément essentiel du sujet mais d'autres domaines tels que la neutralité étaient de véritables cas limites.
    ورأى أن على اللجنة أن تتوخى الحذر: فمن المسلّم به أن النـزاع المسلح هو جانب جوهري من جوانب الموضوع، لكن هناك مجالات أخرى مثل الحياد تشكل قضايا مبهمة بالفعل.