Textbeispiele
  • J'ai notre acte de mariage.
    لدي شهادة زواجنا هنا
  • Section 25 sous acte de mariage hindou
    الباب 25 تحت قانون الزواج الهندوسي
  • Ça va prendre plus qu'un acte de mariage pour qu'on soit sœurs.
    سيتطلب لأكثر من وثيقة زواج لنكون أخوات
  • Ça va prendre plus qu'un acte de mariage pour qu'on soit sœurs.
    يحتاج اكثر من عقد زواج لكي اعتبركِ اختاً
  • Enfin, l'article 77 du Code dispose que « les actes de mariage des Mauritaniens à l'étranger sont transcrits conformément aux dispositions du Code de l'état civil ».
    والمادة 77 من هذا القانون تتضمن، في النهاية، أن ”عقود زواج الموريتانيين بالخارج ينبغي تدوينها وفقا لأحكام قانون الأحوال المدنية“.
  • Conformément à l'article Kha 1-8 de la Loi sur le mariage, le mariage n'est juridiquement reconnu qu'après obtention auprès du tribunal d'un acte de mariage.
    واستمر عمل عيادات الصحة العقلية وصحة الطفل وعيادات الرعاية قبل الولادة في جميع المستشفيات ووحدات الصحة على أساس يومي وفي جميع العيادات الشعبية على أساس شهري.
  • Tout acte de mariage doit être signé par l'officier de l'état civil, par les époux, par les pères ou les chefs de famille dont le consentement est requis au moment de la célébration.
    وينبغي أن يقوم ضابط الحالة المدنية بالتوقيع على كل عقد للزواج، وكذلك الزوجان والأبوان أو رؤساء الأسرة ولا بد أن يتم إعلان الرضا لحظة عقد الزواج.
  • La simplification des procédures pour les expatriés pour l'établissement d'un acte de mariage, qui n'est subordonné qu'à la seule présence de deux témoins musulmans, et ce, conformément à la procédure en vigueur dans les pays d'accueil;
    تبسيط إجراءات توثيق عقد الزواج للمواطنين المقيمين في الخارج من خلال الاكتفاء بحضور شاهدين مسلمين، وذلك طبقاً للإجراءات المعمول بها في بلد الإقامة؛
  • Malgré l'amélioration réalisée dans les deux secteurs publics et privés, il y a à la fonction publique des postes qu'aucune femme n'a encore occupés, comme celui de gouverneur et celui de notaire chargé de dresser les actes de mariage.
    بالرغم من التحسن النوعي في الوظائف التي تشغلها المرأة البحرينية في القطاعين العام والخاص، إلا إن هناك وظائف لم تتولاها حتى الآن منها منصب محافظ، ومأذونه لإتمام عقود الزواج.
  • Le divorce est prononcé par le tribunal et mention doit en être faite en marge de l'acte de naissance de chacun des époux divorcés et en marge de leur acte de mariage.
    والطلاق يصدر من قبل المحكمة، ويتم تدوينه على هامش شهادة ميلاد كل من الزوجين المطلقين، وكذلك على هامش وثيقة زواجهما.