Textbeispiele
  • Nous devons lutter, et s'il le faut, mourir pour enseigner aux gens la vérité.
    يجب أن نُقاتل جميعاً حتى الموت .لإرشاد الناس إلى الحقيقة
  • Au contraire, il faut enseigner aux générations futures ce chapitre de l'histoire d'une manière qui leur permette de comprendre comment cela est arrivé et comment cela peut être évité.
    بل يجب أن تلقن الأجيال المقبلة بدلا من ذلك شيئا عن هذا الفصل من فصول التاريخ على نحو يمكّنها من فهم كيفية حدوثه واتقاء تكراره.
  • Les États Membres devraient adopter, entre autres, des plans d'ensemble en matière d'éducation destinés à enseigner aux générations futures la nécessité de la tolérance et de l'acceptation des autres en tant qu'égaux, des mécanismes précoces pour réprimer les mouvements racistes et des règles visant à assurer le respect des droits d'autrui tout en empêchant la diffamation des religions.
    واختتم قائلا إنه ينبغي أن تعتمد الدول الأعضاء، في جملة أمور، خططا تعليمية شاملة لتعليم الأجيال المقبلة بالحاجة إلى التسامح وقبول الآخرين كأنداد؛ وآليات إنذار مبكر لمقاومة الحركات العنصرية؛ وقواعد لكفالة احترام حقوق الآخرين مع منع تشويه صورة الدين.
  • Il aimerait donc connaître les mesures que l'on pourrait prendre pour enseigner aux jeunes gens la vraie nature des religions, afin de les empêcher de se livrer au racisme et à la xénophobie. Il souhaiterait aussi avoir le point de vue du Rapporteur spécial sur les mesures que l'on pourrait éventuellement envisager pour faire face aux abus des médias dans le contexte de la liberté d'expression.
    وهو لذلك يود أن يعرف ماذا يمكن عمله لتعليم الشباب الطابع الحقيقي للأديان لمنعهم من التورط في العنصرية وكره الأجانب كما أنه يعرب عن تقديره للاستماع لآراء المقرر الخاص حول التدابير الممكنة لمعالجة الإساءات الواردة في وسائط الإعلام في إطار حرية التعبير.
  • L'Assemblée a aussi demandé instamment aux États Membres qui ne l'avaient pas encore fait d'élaborer des programmes éducatifs pour enseigner et inculquer aux générations futures, y compris par le biais des programmes scolaires, les leçons, l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des esclaves.
    وحثت الجمعية كذلك الدول الأعضاء التي لم تضع بعد برامج تربوية ترمي، بوسائل عدة منها المناهج الدراسية، إلى تثقيف الأجيال القادمة وترسيخ فهمها للدروس المستفادة من الاسترقاق وتجارة الرقيق وتاريخهما ونتائجهما، على أن تفعل ذلك.