Textbeispiele
  • Il semble agir dans une ville côtière.
    غالبا هو يعمل في احدى المدن الساحلية
  • C'est une ville côtière avec un grand nombre de touristes.
    انها مدينة ساحلية بها الكثير من السياح
  • Ces derniers mois, ils ont envahis les villes cotières de la province.
    هذا الشهر الماضي لقد تم مداهمة المدن الساحلية .على طول المحافظة
  • C'etait le 4 mai, et dans la ville cotiere de Newport Beach,
    لقد كان الرابع من شهر مايو وكان في مدينة الخليج في شاطئ نيوبورت
  • Entre 12 et 14 ans, jeunes garçons jouant au hockey, maladie de Huntington, et ville côtière.
    لاعبين بين 12 و 14 عاماً المرض , ومدن الساحل
  • Désolé, J'ai dû passer par Lyme. (Ville côtière dans l'ouest du Dorset) - Un groupe de potes jouait.
    فرقة أحد زملائي كانت تعزف تلك الليلة سأحضر حتماً المرة القادم
  • En Haïti, c'est la ville côtière de Gonaïves qui a le plus souffert; au total, 1 500 personnes ont péri et 300 000 ont été blessées ou ont subi des dommages matériels.
    وفي هايتي، كانت مدينة غوناييف الواقعة على الساحل الشرقي أشد المدن تضررا؛ فقد لقي 500 1 شخص حتفهم، في حين أصيب 000 300 شخص بجروح أو تكبدوا خسائر في الممتلكات.
  • En fait, l'un d'entre eux est Samir Kuntar, qui après avoir abordé en 1979 sur le littoral de Nahariya, ville côtière au nord d'Israël, dans un bateau pneumatique, a commis un vicieux attentat terroriste contre la famille Haran.
    بل أن من بين أولئك الإرهابيين سمير قنطار، الذي قام عام 1979 بامتطاء زورق مطاطي قبالة ساحل نهاريا، مدينة تقع على الساحل الشمالي لإسرائيل، ونفذ هجوما إرهابيا شنيعا على عائلة حاران.
  • À dire vrai, le changement climatique menace aujourd'hui la sécurité humaine du fait de ses effets sur l'existence même de certains petits États insulaires et de certaines villes côtières et des ravages que causent les ouragans et les typhons.
    وفي الواقع، يشكل تغير المناخ اليوم خطرا على الأمن البشري، نظرا لآثار تغير المناخ على وجود بعض الدول الجزرية الصغيرة والمدن الساحلية، فضلا عن الدمار الناتج عن الأعاصير.
  • Confrontées à de mauvaises conditions routières, à des réseaux de communications quasiment inexistants et à la tâche gigantesque de nourrir et d'abriter des milliers de personnes, ces organismes de secours ont terriblement besoin de moyens plus efficaces pour accéder aux zones et aux villages isolés des villes côtières dans le nord-est de la Somalie qui se trouvent pratiquement encore sous les eaux.
    وفي مواجهة الأحوال السيئة للطرق وشبكات الاتصالات والتحدي المروع لتوفير الأغذية والمأوى للآلاف، فإن وكالات الإغاثة هذه في حاجة ماسة إلى المزيد من الوسائل الفعالة للوصول إلى المناطق والقرى المعزولة في المدن الواقعة شمال شرقي الصومال التي ما زالت مغمورة جزئيا بالمياه.