Textbeispiele
  • b) Yachting in the Eastern Caribbean: A Regional Overview, daté du 9 janvier 2004, qui traite de questions intéressant particulièrement les îles Vierges américaines et les îles Vierges britanniques;
    (ب) ”أنشطة اليخوت البحرية في شرق البحر الكاريبي: استعراض إقليمي عام“ المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2004، وتعالج مسائل تمس بوجه خاص عدة أقاليم من بينها جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة؛
  • Les îles Vierges britanniques ont également fait l'objet d'une étude sur le tourisme nautique, notamment le yachting, dont le principal objectif était d'examiner les carences de la navigation de plaisance et de jeter les bases d'une action nationale pour la promotion du tourisme nautique respectueux de l'environnement; et
    وكانت جزر فرجن البريطانية أيضا موضوعا لدراسة عن السياحة البحرية، ولاسيما قطاع أنشطة اليخوت، وكان الهدف الأساسي من الدراسة معالجة الضعف في القطاع الفرعي للسياحة البحرية وإرساء أسس لوضع سياسات وطنية لتشجيع السياحة البحرية المستدامة؛
  • Un certain nombre de projets débuteront en 2005, dans le cadre de l'initiative intitulée Stratégie et plan national en faveur du tourisme, parmi lesquels la création d'un musée national, la création de centres explicatifs à l'Observatoire volcanologique de Montserrat et au Montserrat National Trust, la construction de sentiers pédestres, la mise en valeur des quartiers, l'érection de poteaux indicateurs à l'intention des touristes, une étude de faisabilité consacrée à un projet d'aménagement de la plage intitulée « Marina and Yachting Audit », et l'exécution d'un programme d'information consacré au tourisme.
    وسوف يبدأ عدد من المشاريع في عام 2005، كجزء من الاستراتيجية والخطة الوطنيتين للسياحة، تشمل إنشاء متحف وطني وإنشاء مراكز إرشادية في مرصد بركان مونيتسيرات، وصندوق مونيتسيرات الوطني، وبناء ممرات للمشاة وتجميل المجتمعات المحلية ونصب اللافتات السياحية، وإجراء دراسة لجدوى تحسين الشواطئ عنوانها ”مراجعة أوضاع حوض السفن واليخوت“، وتنفيذ برنامج للتوعية السياحية.