Textbeispiele
  • Des Nains, Votre Vilénie.
    .بل أقزام، يا صاحب الدّناءة -
  • Des Nains, Votre Vilénie.
    بل أقزام، يا صاحب الدناءة
  • Ma famille peut supporter toutes vos vilenies, car nous sommes solidaires.
    نستطيع تحمل أي شيء يأتينا من قبلك
  • Cependant, si nous prétendons gouverner, il est des vilénies que nous devons assumer pour le bien du royaume.
    حتيى الأن نفترض ان من يحكُم .قَد يفعل أشياء حقيرة فى صالح المملكة
  • Maintenant il n'écoute que Diabolique Jeff, qui est plus ou moins devenu le boss cette année, niveau vilenie.
    الأن هو يستمع فقط لـ (جيف) الشرير و الذي قام بأداء دور البطولة للشر هذا العام
  • C'est pour eux que nous sommes tenus de dénoncer l'antisémitisme, ses horreurs et sa vilenie, le racisme et sa stupidité, ainsi que la haine raciale ou ethnique et ses dangers.
    من أجلهم يدفعنا الواجب إلى استنكار معاداة السامية وأهوالها وقبحها، عنصريتها وحماقتها، والكراهية الدينية أو العرقية وأخطارها.
  • Notre époque, comme jamais dans le passé, se caractérise par la coexistence d'une richesse illimitée et d'une pauvreté insoluble, de percées scientifiques spectaculaires et d'un analphabétisme généralisé, de gestes extraordinaires de générosité et de bienfaisance et d'actes d'une vilenie et d'une inhumanité atroces.
    إن زماننا هذا يتسم اليوم، كما لم يُعرف من قبل، بتواجد الثروة الطائلة إلى جانب الفقر الذي لا يشفيه دواء في آن معا، وتواجد ابتكارات علمية خارقة وأمية متفشية وأعمال خير ومحبة غامرة مع شرور عملية وبعد عن الإنسانية.