Textbeispiele
  • - Verbeux, mais j'aime bien.
    .كثير الكلام، لكني أحبه
  • - Je deviens verbeuse ? - Un peu.
    هل أنا أصبحت كثيرة الكلام ؟ بعض الشيء
  • - Je ne sais pas. C'est plutôt verbeux.
    لا أعلم إنه نوع من الثرثرة
  • - C'est pas possible - D'après le conseiller, j'étais "verbeuse".
    هذا غير ممكن "المستشار قال أنني..."كثيرة الكلام
  • Il est toutefois à déplorer que d'autres résolutions concernant l'Office continuent d'être encombrées d'une rhétorique politisée et rédigées dans un style verbeux et redondant.
    ولكن مما يدعو إلى الأسف أن هناك قرارات أخرى تتعلق بالوكالة لا تزال تحفل بالمهاترات السياسية التي لا محل لها وبالإطناب أو العبارات المكررة.
  • Certains critiques pourraient nous reprocher d'être verbeux et tièdes à l'égard de cette résolution et faire accroître davantage leur conviction que nous n'avons toujours pas vraiment le désir d'améliorer et de renforcer l'Assemblée générale.
    ويمكن أن يثير ذلك انتقادا مفاده أننا نتعامل مع ذلك القرار بموقف اللامبالاة والكلام الذي لا جدوى منه، ومن شأن هذا أن يعزز إيمان منتقدينا بأننا نفتقر إلى الرغبة الحقيقية في تحسين وتعزيز الجمعية العامة.
  • L'expression « situation de détresse », qui est employée dans l'article pour exclure « l'illicéité » du fait d'un État, peut paraître ambiguë, vague et verbeuse et devrait être modifiée de manière à définir plus précisément - avec son nouveau libellé - le sens de « détresse », d'autant plus que ce mot n'évoque aucune analogie dans le droit interne des États.
    ولعل عبارة ”حالة الشدة“ التي ركنت إليها المادة لنفي صفة ”عدم المشروعية“ عن فعل الدولة، قد جاءت غامضة، واسعة، مسترسلة، يستلزم الأمر إعادة صياغتها، بحيث يمكن - مع الصياغة الجديدة - تحديد مفهوم هذه ”الشدة“ وخاصة وأن لا مثيل لها في القوانين الداخلية للدول.