Textbeispiele
  • Nous somme toujours en surnombre.
    لا زلنا نفوقهم عدداً
  • Les "Glaçons" profitent de 30 secondes supplémentaire en surnombre.
    يستمع فريق الصقيع بـ30 ثانية .أخرى من اللعب الخشن
  • Et ils son,t toujours en surnombre. Ouais, mais seulement de trois pour un.
    لكن مازالوا يفوقوننا عدداً - اجل ، لكن فقط ثلاثة لواحد -
  • Ils ne nous savent pas présents ? Non, mais ils sont toujours en surnombre.
    إذا هم لا يعلمون أنّنا هناك ؟ - .لا، لكنّنا لازلنا نفوقهم عددا -
  • Oh que si je peux. Nous sommes en surnombre, tu ne peux pas tous nous tuer mon gars.
    إنّنا نفوقكَ عددًا لا تستطيع أن تقتلنا جميعًا
  • Vous le savez, nous sommes largement en surnombre, alors faites attention en sortant et, bien sûr, profitez du grand air.
    وكما تعرفون فعدّد ركابنا يفوق المسموح لذارجاءً، كونوا حذيرين بالخروج وبالطبع تمتعوا بالهواء النقيّ
  • Une mutation rare qui a forcé le corps de Hank à produire des globules rouges en surnombre.
    اختلاق نادر هو السبب فى جسد هانك لإنتاج المزيد من خلايا الدم الحمراء.
  • La démobilisation du personnel en surnombre est suspendue parce que le Gouvernement de transition n'est pas en mesure de réunir les 900 000 dollars qu'exige l'opération.
    ويظل تسريح أفراد دائرة الأمن الخاص المستغنى عنهم معلقا، حيث أن الحكومة الانتقالية الوطنية غير قادرة على توفير المبلغ اللازم لتمويل هذا الإجراء والذي يصل إلى 000 900 دولار.
  • Les effectifs scolaires en surnombre et le retard avec lequel les subventions publiques sont versées figurent parmi les problèmes à régler de toute urgence.
    ومن القضايا الملحة في هذا الصدد اكتظاظ غرف التدريس وتأخر الحكومة في دفع الإعانات.
  • Une fonctionnaire enceinte ou élevant un enfant de moins de trois ans ne peut être congédiée au motif de surnombre, d'incapacité professionnelle à long terme ou de maladie, ni même sur les bases d'une évaluation de son état.
    ولا يجوز صرف موظفة أثناء حملها أو موظف يتولى تربية طفل دون سن ثلاث سنوات من الخدمة بسبب عدد الوظائف الزائد عن الحد، أو عدم القدرة على العمل لفترة طويلة أو لظرف صحي، أو استنادا إلى نتائج تقييم.