عايَرَ {المِكْيالَ ونَحْوَهُ}
Textbeispiele
  • Remarque : Sauf indication contraire, les taux standardisés selon l'âge le sont pour la population australienne.
    ملاحظـة: معدلات العمر الموحـدة قياسيا في هذا الفرع موحـدة مع بيانات السكان الأستراليـين ما لم تتـم الإشارة إلى خلاف ذلـك.
  • * Taux standardisés pour l'âge à l'aide de la Population standard mondiale, définie par l'OMS en 2000.
    * جرى توحيد العمر قياسيا مع سكان العالم القياسيين لعام 2000 الذي توصلت إليه منظمة الصحة العالمية.
  • Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes**
    مجموعة أدوات موحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران**
  • Il faut élaborer une méthode standardisée pour suivre les effets et les besoins d'adaptation.
    ومن الضروري إيجاد طريقة موحدة لرصد الآثار والتكيُّف.
  • Le délai de présentation des informations devrait être standardisé et plus réaliste;
    وينبغي أن تكون المهلة الزمنية لتقديم المعلومات محددة وأكثر واقعية؛
  • h) Révision de l'outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes;
    (ح) مراجعة مجموعة الأدوات القياسية الخاصة بالتحديد والتقدير الكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات؛
  • Deux cent soixante infirmières professionnelles, 632 auxiliaires d'infirmerie et 8 écoles de sciences infirmières ont standardisé les soins maternels néonatals.
    وقامت 260 ممرضة مؤهلة و 63 من مساعدات الممرضات و 8 مدارس للتمريض بإقرار مضامين وممارسات العناية بالأمومة والأطفال حديثي الولادة.
  • Les formes que prennent les institutions, publiques ou privées, formelles ou informelles, ne peuvent être ni standardisées ni présentées comme solution unique valable pour tous les pays.
    ولا يمكن تحديد أو تعميم أشكال المؤسسات، سواء كانت خاصة أم عامة، نظامية أم غير نظامية، في شكل وحيد يُستعمل في جميع الحالات وفي جميع البلدان.
  • Pour que ces investissements suscitent des synergies spectaculaires dans l'ensemble du système, on peut être amené à y modifier et standardiser certaines pratiques.
    وبغية تحقيق أي تلاحم هام بالنسبة للاستثمار في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل المنظومة، قد يكون من الضروري تعديل ومطابقة بعض ممارسات العمل في كامل المنظومة.
  • a) De développer et de standardiser certains mécanismes, notamment la pratique consistant à organiser des auditions interactives auxquelles participent des représentants des États Membres et des ONG;
    (أ) توسيع وتوحيد بعض الآليات مثل الشكل المتعلق بإجراء جلسات استماع تفاعلية بين ممثلي المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء؛