Textbeispiele
  • - SM, bondage, flagellation, scarification.
    جروح من الجلد بالسوط
  • Scarifications sur le bras droit.
    إنها جروح مسببة بسكين
  • - Nombreux traumas, scarification, fièvre, arthralgie, bronches enflammées, fatigue, anémie... sang dans les selles et les urines.
    رضوض متكررة جروح ذاتية، حمى، ألم فقري فرط انتفاخ في الصدر تعب، فقر دم
  • Cependant, il est vivement préoccupé par leur persistance et celle d'autres pratiques néfastes pour la santé des enfants, en particulier des filles, y compris les mariages forcés et précoces, les différends liés à la dot, les rites d'initiation tels que la scarification, et les rites concernant les filles destinées à être des prêtresses vaudou.
    إلا أن قلقاً شديداً يساورها إزاء استمرار هذه الممارسة إلى جانب عدد من الممارسات التي تضر بصحة الأطفال ولا سيما البنات ومن بينها الزواج بالإكراه أو الزواج المبكر والنزاعات بسبب المهور وطقوس الإشراع كتشريط الجلد والطقوس المتعلقة بتدريب الفتيات على ممارسة كهنوت الفودو.
  • Toutefois, il redit son inquiétude devant l'ampleur considérable et la persistance dans l'État partie de ces pratiques traditionnelles préjudiciables, surtout les mutilations génitales féminines ainsi que les scarifications et le meurtre rituel d'enfants, qui les menacent très gravement, en particulier les petites filles.
    بيد أن اللجنة تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء انتشار الممارسات التقليدية الضارة واستمرارها في الدولة الطرف، لا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وتقديم الأطفال قرابين وقتلهم أثناء ممارسة طقوس دينية مما يشكل خطراً جسيماً على الأطفال، لا سيما البنات منهم.
  • La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.
    وتضمنت القائمة التي قدمها إلى الفريق ممثل منظمة الصحة العالمية الذي كان مسؤولاً عن إعدادها ما يلي: ختان الإناث، وأشكال التشويه الأخرى (تشطيب الوجه)، وتسمين النساء، والزواج المبكر، ومختلف المحرمات المتعلقة بالتغذية، والممارسات التقليدية المرتبطة بالولادة.
  • Pour ce qui est des pratiques traditionnelles et sociales néfastes, telles que la scarification et les mutilations génitales féminines, un certain nombre de pays ont apporté des modifications à la loi afin d'accroître la protection des enfants, et en particulier des filles.
    وبالنسبة للممارسات التقليدية والاجتماعية الضارة، مثل ختان الإناث، أدخل عدد من البلدان تغييرات على القانون من أجل زيادة حماية الأطفال، وخاصة البنات.