Textbeispiele
  • Plus de 200 articles sur la gestion de la riziculture (agronomie rizicole) et l'amélioration de la riziculture (phytogénétique, y compris biotechnologie du riz) ont été reçus de scientifiques et de spécialistes de la recherche sur le riz dans le monde.
    وقد فازت بالجائزة ورقتان، إحداهما من الصين، والأخرى من اليابان؛
  • D'une manière générale en milieu rural les femmes participent activement à tous les travaux agricoles (riziculture, maraîchage, transformation, commercialisation).
    بصفة عامة فإن المرأة تشارك بنشاط في الوسط الريفي في جميع الأعمال الزراعية (زراعة الأرز والسباخة والتحويل والتسويق).
  • Avec 852 millions d'individus souffrant de malnutrition, il est certain que la communauté internationale doit renouveler son engagement en faveur de la promotion d'une riziculture viable.
    وإزاء وجود 852 مليون شخص يعانون من نقص في التغذية، فإن يقيني شديد بأن على المجتمع الدولي أن يجدد العهد على تشجيع الإنتاج المستدام للأرز.
  • Elle a également contribué pour 30 millions de dollars au financement du projet de développement de la riziculture en Afrique de l'Ouest intitulé « Nouveau riz pour l'Afrique » (NERICA).
    كما منح مبلغا قدره 30 مليون دولار من أجل دعم مبادرة ”أرز جديد من أجل أفريقيا“ لتنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا.
  • L'étude analysera les effets sur la sécurité alimentaire et sanitaire, sans perdre de vue les droits des femmes sur la connaissance traditionnelle de la riziculture de subsistance.
    وستعمل الدراسة على تحليل الآثار الواقعة على الأمن الغذائي والصحي، مع التركيز على حقوق المرأة فيما يتصل بالمعرفة المحلية في مجال نظم اكتساب الرزق بالأرز.
  • Pendant les phases d'élaboration du programme pour 2002-2006, cinq SATIM ont été établis, dans sept pays, comme suit : agriculture sur l'île Chiloe au Chili; riziculture/pisciculture en Chine; agriculture andine au Pérou; riziculture en terrasses en pays ifugao aux Philippines; et oasis du Maghreb en Algérie, au Maroc et en Tunisie.
    وخلال مراحل إعداد برنامج الفترة 2002-2006 تم إنشاء خمسة من نظم التراث الزراعي الأصلية الهامة على صعيد العالم في سبعة بلدان وتشمل: زراعة شيلوي، في شيلي؛ زراعة الأرز - الأسماك، في الصين؛ زراعة الأنديز، في بيرو؛ مصاطب زراعة الأرز في إيفوغاو، في الفلـبين؛ وواحات المغرب في الجزائر، والمغرب وتونس.
  • Le développement de systèmes de riziculture viables permettra d'éliminer la faim et de réduire la pauvreté tout en contribuant à préserver l'environnement et à assurer une vie meilleure aux générations présentes et futures pour qui le riz représente la vie.
    وتهيئة أنظمة مستدامة قوامها الأرز من شأنهـا أن تـحـِـد من الجوع والفقر وتساهم في المحافظة على البيئة وتحسين الظروف المعيشية لأجيال الحاضر والمستقبل الذين يمثل لهم الأرز دعامة أساسية لحياتهـم.
  • En outre, le programme rizicole égyptien a procédé à 330 démonstrations de techniques de production de riz améliorées dans des exploitations agricoles situées dans les zones de riziculture du pays.
    وإضافة إلى ذلك، نظم برنامج الأرز المصري، في مناطق البلاد المنتجة للأرز، ما مجموعه 330 من العروض الإيضاحية في المزارع تتعلق بالتقنيات المحسنة لإنتاج الأرز.
  • Un spectacle national de cinq jours s'est déroulé en Ouganda, tandis qu'en Sierra Leone l'environnement et la riziculture ont été retenus comme thème du concours de dissertation organisé dans les lycées publics.
    ونظم معرض وطني على مدى خمسة أيام في أوغندا، بينما نظمت سيراليون مسابقة نثرية في الثانويات العامة لكتابة مقال عن موضوعي البيئة وإنتاج الأرز.
  • Par ailleurs, le Japon a approuvé deux projets visant à encourager le développement de la variété de riz NERICA et son utilisation au Ghana et en Sierra Leone et l'Italie, deux projets de développement de la riziculture dans le Pacifique.
    ووافقت كذلك اليابان على مشروعين لتعزيز تطوير بذور الأرز الجديد لأفريقيا واستعمالها في سيراليون وغانا.