Textbeispiele
  • Il voulait tout remanier, on l'a ignoré.
    ان النظام معرض للهجوم و انه يجب اعادة فحصه. و لكنهم لم يستمعوا اليه
  • Il voulait tout remanier, on l'a ignoré.
    كان يدعو إلى الأصلاح الشامل للنظام، ولكنهم لم يستمعوا له
  • Il propose donc de remanier le projet d'article premier en conséquence.
    ولذلك، فإنه يقترح إعادة صياغة المادة 1 لإزالة سمة الاختيار.
  • • Les avantages qu'il pourrait y avoir à remanier la structure actuelle (synergies, économies, rapidité d'exécution, etc.);
    • الفوائد المحتملة، بما في ذلك التداؤب والوفورات وتحسين توقيت الأداء في إدارة المجالات المذكورة أعلاه التي قد تنجم عن إعادة النظر في الهيكل الحالي، وإنما لا تقتصر الفوائد المحتملة على هذه المجالات.
  • L'ensemble du département pourrait être remanier. Certains pourraient être réaffectés, promu. certains pourraient être virés.
    الدائرة بأكملها سيتم ترميمها بعضهم سيعاد تعيينه، يُرقوّن
  • Et je veux que tu le réécrives. Pour encore le remanier. Toi, tu vas l'aider.
    ومن ثم أريدُ منكِ إعادة كتابتها و ومن ثم إعادة كتابتها ثانية. ستساعديها أنتِ
  • Il a été jugé nécessaire de remanier les propositions finales, en particulier pour obtenir les fonds nécessaires auprès de donateurs.
    واعتُبر من الضروري تبسيط الاقتراحات النهائية، ولا سيما للحصول على التمويل اللازم من الجهات المانحة.
  • Ce chapitre conserverait la même structure, mais il faudrait remanier le résumé en vue d'y faire figurer des informations supplémentaires.
    وفي حين سيظل هيكل هذا الفصل على نفس وتيرته، فإن الموجز سيتطلب إعادة كتابته لدمج المعلومات الإضافية.
  • Un certain nombre de participants s'étaient déclarés prêts à aider la Fédération de Russie à remanier sa proposition.
    وأبدى عدد من المشاركين استعدادهم لمساعدة الاتحاد الروسي في مزيد تفصيل مقترحه.
  • Mesure proposée: Remanier le texte conformément à la suggestion faite par le Nigéria de manière qu'il se lise comme suit:
    الإجراء المطلوب: إعادة الصياغة وفقا لاقتراح نيجيريا على النحو التالي: