Textbeispiele
  • SÉANCE 6, SUR RUBAN : RÉCEPTIVITÉ
    "الجلسة السادسة في التسجيل: يُوجد إستجابة"
  • SÉANCE D'HYPNOSE 1-5 SUR RUBAN : AUCUNE RÉCEPTIVITÉ
    "نتيجة الجلسة "1-5" في التسجيل: لا يوجد إستجابة"
  • Renforcer la responsabilité et la réceptivité des institutions publiques
    تدعيم المؤسسات الحاكمة المسؤولة والمتجاوبة
  • Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».
    وتُعتبر "ثقافة الامتثال" نقيض "ثقافة عدم الاستجابة".
  • Section E : Réceptivité et transparence des fonctionnaires vis-à-vis du citoyen
    الفرع هاء: استجابة المسؤولين الحكوميين للمواطن ومساءلتهم أمامه
  • Section E : Réceptivité et responsabilité des fonctionnaires vis-à-vis du citoyen
    الفرع هاء: استجابة الموظفين العموميين للمواطن ومساءلتهم أمامه
  • B.2 Renforcer la responsabilité et la réceptivité des institutions publiques
    باء - 2 تدعيم المؤسسات الحاكمة المسؤولة والمتجاوبة
  • Première catégorie Prix pour l'amélioration de la transparence, de la responsabilisation et de la réceptivité dans la fonction publique
    بشأن بناء الثقة في الحكومة
  • Cependant, l'administration publique n'est pas nécessairement universelle pour ce qui est de son efficacité, de sa réceptivité, de sa qualité ou de son comportement.
    وقد لا يكون للإدارة العامة، مع ذلك، نفس التأثير عالميا من حيث فعاليتها أو استجابتها أو جودتها أو سلوكها.
  • b) Plus grande réceptivité des organismes d'aide multilatérale et bilatérale en ce qui concerne les propositions tendant à assurer, directement et indirectement, une gestion écologiquement rationnelle des déchets;
    (ب) التَقَبُّل المحسن من جانب المؤسسات المالية الثنائية ومتعددة الأطراف للمقترحات التي تتصدى بطريق مباشر أو غير مباشر للإدارة السليمة بيئياً للنفايات؛