Textbeispiele
  • Ramil Rayos c. Philippines, communication no 1167/2003, constatations adoptées le 27 juillet 2004.
    (5) راميل رايوس ضد الفلبين، القضية رقم 1167/2003، الآراء المعتمدة بتاريخ 27 تموز/يوليه 2004.
  • Tous ces éléments ne pouvaient pas ne pas avoir une incidence sur l'état psychologique de Ramil Safarov.
    ولا بد وأن تكون جميع هذه الأمور قد أثرت على الحالة الانفعالية لراميل سافاروف.
  • Communication no 1167/2003, Ramil Rayos c. Philippines (constatations adoptées le 27 juillet 2004, quatre-vingt-unième session)
    (الآراء التي اعتمدت في 27 تموز/يوليه 2004، الدورة الحادية والثمانون)
  • Voir les affaires relatives aux communications nos 964/2001 (Saidova c. Tadjikistan), 1117/2002 (Khomidova c. Tadjikistan) et 1167/2003 (Ramil Rayos c. Philippines).
    وفي القضية رقم 976/2001 (ديركسن ضد هولندا)، رأت اللجنة ما يلي:
  • Le Comité a demandé à l'État partie d'assurer un recours analogue dans l'affaire concernant la communication no 1167/2003 (Ramil Rayos c. Philippines).
    البلاغ رقم 1167/2003 - راميل رايوس (المرفق التاسع)؛ متابعة لم يحن موعدها بعد.
  • Le Ministère attire l'attention sur le fait que l'officier azerbaïdjanais détenu en tant que suspect dans ce meurtre, Ramil Safarov, appartient à une famille de réfugiés du district de Jabrail, en Azerbaïdjan, qui a été saisi par des agresseurs arméniens.
    وتوجه الوزارة الانتباه إلى أن راميل سافاروف، وهو ضابط عسكري أذربيجاني قيد الاعتقال للاشتباه في ضلوعه في عملية القتل المذكورة، ينتمي لأسرة مهاجرة من مقاطعة جابريل في أذربيجان، التي استولى عليها المعتدون الأرمينيون.
  • République du Guyana), 867/1999 (Smartt c. République du Guyana), 964/2001 (Saidova c. Tadjikistan), 1096/2002 (Kurbanova c. Tadjikistan), 1117/2002 (Khomidova c. Tadjikistan) et 1167/2003 (Ramil Rayos c. Philippines).
    في القضايا رقم 712/1996 (سميرنوفا ضد الاتحاد الروسي)، و868/1999 (ولسن ضد الفلبين)، و888/1999 (تلتسين ضد الاتحاد الروسي)، و964/2001 (سعيدوف ضد طاجيكستان) و1117/2002 (خوميدوف ضد طاجيكستان) المتعلقة بادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، أشارت اللجنة، فيما يتعلق بعبء الإثبات، إلى أن ذلك لا يمكن أن يقع على عاتق صاحب البلاغ وحده، وخاصة نظراً لأنه لم تكن أمام صاحب البلاغ والدولة الطرف فرصة متكافئة للحصول على الأدلة وفي كثير من الأحيان كان بإمكان الدولة الطرف وحدها الحصول على المعلومات ذات الصلة.
  • République de Corée), 1069/2002 (Bakhtiyari c. Australie), 1096/2002 (Kurbanova c. Tadjikistan), 1117/2002 (Khomidova c. Tadjikistan) et 1167/2003 (Ramil Rayos c. Philippines) le Comité, a formulé des recommandations précises en vue d'une réparation fondée sur ses conclusions.
    البلاغ رقم 678/1996 - غوتيريز فيفانكو (A/57/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/58/40، الفقرة 244؛
  • À cet égard, cette affaire confirme et développe la jurisprudence antérieure du Comité, telle qu'établie dans les affaires Thompson c. Saint-Vincent-et-les Grenadines (communication no 806/1998), Kennedy c. Trinité-et-Tobago (communication no 845/1998), Carpo et consorts c. Philippines (communication no 1077/2002) et Ramil Rayos c. Philippines (communication no 1167/2003).
    وفي هذا الصدد، فإن هذه القضية تؤكد وتسند الأحكام السابقة للجنة، كما تتضح في قضايا تومسون ضد سانت فنسنت وجزر غرينادين (البلاغ رقم 806/1998) وكنيدي ضد ترينيداد وتوباغو (البلاغ رقم 845/1998) وكاربو وآخرون ضد الفلبين (البلاغ رقم 1077/2002) وراميل رايوس ضد الفلبين (البلاغ رقم 1167/2003).
  • Voir les communications nos 811/1998, Mula c. République de Guyane, 867/1999, Smartt c. République de Guyane, 917/2000, Arutyunyan c. Ouzbékistan, 927/2000, Svetik c. Bélarus, 1006/2001, Martínez Muñoz c. Espagne, 1084/2002, Bochaton c. France, 1138/2002, Arenz c. Allemagne et 1167/2003, Ramil Rayos c. Philippines.
    القضايا رقم 811/1998، مولا ضد جمهورية غايانا، و867/1999 سمارت ضد جمهورية غايانا، و917/2000، أروتيونيان ضد أوزبكستان، و927/2000، سفيتيك ضد بيلاروس، و1006/2001، مارتينيز مويوز ضد إسبانيا، و1084/2002، بوشاتون ضد فرنسا، و1138/2002، أرينز ضد ألمانيا و1167/2003، راميل رايوس ضد الفلبين.