Textbeispiele
  • CAPEP : : Centre d'appui psychopédagogique à l'éducation préscolaire.
    CAPEP: مركز التعليم قبل سنوات الدراسة لتقديم الدعم النفسي - التربوي.
  • Maîtrise d'éducation (psychopédagogie), Université d'Alberta, Edmonton, 1976
    ماجستير في سيكولوجية التعليم، جامعة ألبرتا، أدمنتون، 1976
  • Docteur en philosophie (psychopédagogie), Université d'Alberta, Edmonton, 1985
    دكتوراه في فلسفة التعليم، جامعة ألبرتا، أدمنتون 1985
  • Assurer un soutien psychopédagogique aux enfants des peuples minoritaires autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.
    تقديم العون النفسي والتربوي لأطفال شعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد في الاتحاد الروسي.
  • Elle a obtenu un doctorat en psychopédagogie à l'Université d'Alberta et un doctorat honoraire en droit de l'Université d'Alberta, de l'Université de Queen et de l'Université de Manitoba.
    حاصلة على شهادة الدكتوراه في علم النفس التعليمي من جامعة ألبرتا ودكتوراه فخرية في القانون من جامعة ألبرتا، ومن الجامعة الملكية ومن جامعة مانيتوبا.
  • Depuis 2005, le Ministère de l'éducation et de la science exécute le projet intitulé Retour des jeunes ayant abandonné l'école prématurément, qui est financé par les fonds structurels de l'UE. Ce projet a pour but d'encourager les élèves qui ont quitté l'école prématurément à revenir dans des établissements d'enseignement général, en améliorant l'accessibilité, l'efficacité et la qualité de l'assistance psychopédagogique, en renforçant les qualifications professionnelles du personnel des services psychopédagogiques et en améliorant les fondements méthodologiques de ces services.
    ومنذ عام 2005 عكفت وزارة التعليم والعلوم على تنفّذ المشروع المعنون ”عودة من تركوا المدرسة في وقت مبكّر“ وهذا المشروع كان مدعوماً من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي، ويهدف إلى تشجيع التلاميذ الذين تركوا الدراسة قبل الأوان على العودة إلى مدارس التعليم العام من خلال تحسين سُبُل قبولهم وكفاءة وجودة المساعدة التربوية - النفسانية التي يتلقونها، مع تحسين المؤهلات المهنية المتاحة للقائمين على تقديم الخدمات التربوية - النفسانية ودعم القاعدة المنهجية لتلك الخدمات.
  • Des services d'intervention immédiate, des stratégies axées sur le jeu et des interventions psychopédagogiques sont fournis aux enfants d'âge préscolaire qui vivent dans les foyers de transition, dans le but de promouvoir leur développement sain et de soutenir les mères dans la satisfaction des besoins de leurs enfants.
    وتقدم خدمات التدخل في حالة الأزمات والاستراتيجيات التي تتمحور حول اللعب والتدخلات النفسية التربوية إلى الأطفال في سن قبل الدراسة الذين يعيشون في هذه الدور الانتقالية بهدف دعم نموهم بشكل صحيح وتقديم الدعم إلى الأمهات لتلبية احتياجات أطفالهن.
  • Les nouvelles mesures incluent la délivrance de permis de séjour temporaire aux victimes de traite pour une période de 120 jours, l'accès immédiat à des soins de santé grâce au Programme fédéral de santé intérimaire (y compris à des services psychopédagogiques, si nécessaire) et la dispense de frais pour les permis de séjour temporaire.
    والتدابير الجديدة تشمل إصدار تصاريح إقامة مؤقتة لضحايا الاتجار لغاية 120 يوما، والتمتع بأهلية فورية للحصول على مزايا الرعاية الصحية بموجب البرنامج الفيدرالي المؤقت للصحة، بما في ذلك الحصول على المشورة حسب الحاجة، والتنازل عن رسم الحصول على تصريح الإقامة المؤقتة.
  • Le thème de l'égalité des hommes et des femmes est également abordé dans les conférences universitaires suivantes: « Psychopédagogie de la famille », « Sexologie et éducation sexuelle », « Pédagogie générale » (Université d'État du Moldova), « Psychologie des sexes » (Université internationale du Moldova), « Éducation sanitaire » (Université du Moldova).
    وأدرجت أيضا عناصر التربية الجنسانية في المحاضرات الجامعية التالية: 'التربية النفسية للأسرة`، 'علم الجنس والتربية الجنسية`، 'التربية العامة` (جامعة مولدوفا الحكومية)، 'علم النفس الجنساني` (جامعة مولدوفا الدولية)، 'التربية الصحية` (جامعة مولدوفا الفنية).
  • Le Comité recommande à l'État partie de s'attacher davantage à promouvoir et garantir l'accès de tous les adolescents à des services de santé procréative, notamment à des cours d'éducation sexuelle et de santé procréative en milieu scolaire, ainsi qu'à des services de consultation psychopédagogique et de soins de santé confidentiels, dispensés d'une façon adaptée à leur âge, en tenant dûment compte de l'Observation générale no 4 sur la santé et le développement de l'adolescent dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC/GC/2003/4) qu'il a adoptée en 2003.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز خدمات الصحة الإنجابية وضمان إتاحتها لجميع المراهقين، بما في ذلك التربية في المسائل الجنسية والصحة الإنجابية في المدارس وكذلك توفير خدمات المشورة والرعاية الصحية المراعية لظروف الشباب والمتسمة بالسرية، علـى أن تأخذ في اعتبارها تعليـق اللجنـة العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين ونمائهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل.