Textbeispiele
  • La partialité.
    تأييد الحزب
  • Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
    ويرى صاحب البلاغ أن هذا يؤكد أن القاضية كانت متحيِّزة ومتحاملة.
  • Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
    ويجب تيسير شروط الاحتجاج بوجه التحيز.
  • A la question de sa fiabilité et sa partialité.
    . إلى مشكلة أهليته للشهادة وتحيّزه
  • Dans ces conditions, Israël n'est pas en position d'accuser le Comité spécial de partialité.
    وفي هذه الظروف، لا تستطيع إسرائيل أن تتهم اللجنة الخاصة بالتحيز في تقاريرها.
  • Les taux de criminalité ne donnent aucune indication de partialité ethnique dans l'action policière et judiciaire.
    ولا تُظهر معدلات الجريمة أي دليل على وجود انحياز عرقي في عمليات الشرطة أو العمليات القضائية.
  • 4.16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.
    4-16 وتؤكد الدولة الطرف أنه لم يكن هناك أن تحيز فيما يتعلق بإجراءات إبعاد صاحب البلاغ.
  • En Australie, la justice fait encore preuve de partialité à l'égard des autochtones.
    وما انفك السكان الأصليون يقعون ضحايا للتمييز في مجال إقامة العدل في أستراليا.
  • Le Président demande des éclaircissements sur le principe de récusation des juges en cas de partialité.
    الرئيس: طلب توضيح مفهوم رد قاض في حالة وجود تحيز.
  • Quels sont les plus grands défis auxquels vous avez été confrontée ? La partialité.
    ماهي أكبر التحديات التي واجهتيها؟