-
Ce nonobstant, cette disposition a été adoptée en août 2003.
وعلى الرغم من هذا التحذير، اعتمد هذا البند الجديد في آب/أغسطس 2003.
-
Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.
ورغم كل هذا، لم تتخذ إثيوبيا أي إجراء انتقامي.
-
Nonobstant la recommandation 2, la loi ne devrait pas s'appliquer:
على الرغم من التوصية 2، لا ينبغي أن ينطبق هذا القانون على ما يلي:
-
“Nonobstant le paragraphe 1 du présent article; lorsque:
"بالرغم من" الفقرة 1 من هذه المادة؛
-
Le présent article s'applique nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de l'article premier”.
وتنطبق هذه المادة بصرف النظر عن أحكام الفقرة (2) من المادة 1".
-
Le présent article s'applique nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de l'article premier.
وتنطبق أحكام هذه المادة بصرف النظر عن أحكام الفقرة (2) من المادة 1.
-
Le Gouvernement n'a pas fourni de chiffres officiels, nonobstant plusieurs demandes de la Commission.
ولم تقدم الحكومة أية أرقام رسمية على الرغم من الطلبات المتعددة في هذا الشأن من جانب اللجنة.
-
Nonobstant la recommandation 2 a), la loi ne devrait pas s'appliquer:
على الرغم من الفقرة الفرعية (أ) من التوصية 2، لا ينبغي أن ينطبق هذا القانون على ما يلي:
-
« Nonobstant toute autre peine plus lourde prévue dans d'autres dispositions légales :
”مع مراعاة أي عقوبة أشد نص عليها في أي قانون آخر:
-
Nonobstant ces deux tendances positives, l'application des dispositions du communiqué commun a été inégale.
وعلى الرغم من هذين الاتجاهين الإيجابيين، فقد كان تنفيذ البيان المشترك غير متماثل وغير متسق.