Textbeispiele
  • Regardez le joli petit marsouin.
    أنظر إليه أسد بحر صغير جميل
  • C'est pas un dauphin, mais un marsouin.
    إنه ليس دولفيناً إنه كلب البحر
  • Ne restez pas plantés là comme des marsouins.
    حسنا. مالذي تنتظرونه؟ لا تقفوا هنا مثل الدلافين
  • Vous avez filmé ? Un marsouin sans aileron, il m'a frôlé.
    أرأيتما ذلك؟ .ثمّة خنزير بحرٍ مر بجواري
  • Selon l'Arabie saoudite, ces pertes englobent 57 dauphins souffleurs, 13 baleines à bosse, 1 marsouin de l'espèce sans aileron, 14 dugongs et 8 autres cétacés non identifiés.
    وتفيد السعودية بأن هذه الأعداد التي هلكت تشمل 57 دلفيناً، و13 من الحيتان الحدباء، وخنزير بحر واحد بدون زعنفة، و14 أطوماً، وثمانية أنواع غير محددة من الحيتان.
  • Elle a également rassemblé des preuves montrant les effets déplorables des chaluts sur la faune et la flore marines de la Manche et de l'Atlantique Nord-Est, notamment les dauphins et les marsouins.
    وقام المجلس أيضا بجمع أدلة في بحر الشمال وشمال شرق المحيط الأطلسي للدلالة على تأثير استخدام الشباك الجرافة الضار بالتنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك الدلافين وخنازير البحر.
  • Le diméthylmercure s'accumule biologiquement en amont de la chaîne alimentaire marine pour former de fortes concentrations chez les poissons prédateurs que sont le requin, l'espadon et le thon et chez les mammifères marins tels que les baleines, les dauphins et les marsouins.
    ويتراكم ثنائي ميثيل الزئبق بيولوجيا في سلسلة الغذاء البحري ليخلّف تركيزا عاليا في أنواع الأسماك المفترسة مثل أسماك القرش وأبي سيف والتونة، إضافة إلى الثدييات البحرية مثل الحيتان والدلافين وخنازير البحر.
  • Les participants à la cinquième réunion des États parties à l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, qui s'est tenue à Egmond aan Zee (Pays-Bas) du 18 au 20 septembre 2006 et le 12 décembre 2006, ont adopté un plan de reconstitution des populations de marsouins de la mer du Nord (résolution 1) ainsi que diverses autres résolutions portant, notamment, sur les prises accidentelles de petits cétacés (résolution 5) et la recherche sur la qualité de l'habitat des petits cétacés, la santé et l'état de ces populations dans la zone couverte par l'Accord (résolution 7) (voir aussi par. 210 ci-dessous).
    وقد اعتمد الاجتماع الخامس للأطراف في الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال، الذي انعقد في إيغموند آن زي، في هولندا في الفترة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2006 وفي 12 كانون الأول/ديسمبر عام 2006، خطة للحفاظ على الخنزير البحري في بحر الشمال (القرار 1) واتخذ قرارات متعلقة، في جملة أمـور، بالصيد العرضي للحيتانيات الصغيرة (القرار 5) والبحث بشأن جودة الموائل، والصحة وحالة الحيتانيات الصغيرة في منطقة الاتفاق (القرار 7) (انظر أيضاً الفقرة 210 أدناه).