Textbeispiele
  • Elle cache l'enfant dans un hameau perdu
    إن لديها طفل تخفيه في قرية صغيرة
  • La pute qui se trouve au hammeau des Black.
    عاهرة تنسحب من بساتين الزنوج
  • Un petit hameau dans le nord, à une heure d'ici.
    .إلى قرية صغيرة هـادئة، مسيرة ســاعة شمـالا
  • Sont traités en premier lieu les hameaux, et viennent ensuite les zones urbaines des communes.
    والهدف الرئيسي هي تجمعات المساكن في المناطق الريفية للبلديات، وتليها المناطق الحضرية.
  • Une charmante oasis de tranquillité dans un paisible hameau anglais, à seulement 40 minutes de Londres/"
    بعيداً عن الهتاف و الزحمة في جو إنجليزي (هادئ يبعد فقط مسافة 40 دقيقة عن (لندن
  • C'est un petit hameau? - Non, non, bien au contraire, Votre Altesse.
    هل هناك قرية ؟ لا . لا . أنها بلد هادئة يا سموك
  • "Telle l'ermite, renfermé sur lui-même, évitant les hameaux chante sa chanson.
    "المغرد، منعزل لوحده.." "يتجنب المستعمرات" "يغني بنفسه أغنية"
  • Sur les plans politique et administratif, le pays comporte 18 départements, eux-mêmes composés de 298 communes, 3 731 villages et 27 969 hameaux, le hameau étant l'unité territoriale la plus petite.
    يقسَّم البلد لأغراض سياسية وإدارية إلى 18 مقاطعة، تقسَّم بدورها إلى 298 بلدية و731 3 قرية تقسَّم هي الأخرى إلى 969 27 قرية صغيرة (أصغر تقسيم إداري).
  • Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.
    ثانيا، كانت هناك عدة مئات من القرى والقرى الصغيرة المدمرة والمحروقة في أنحاء ولايات دارفور الثلاث.
  • Dans les hameaux, la proportion d'agents de soins de santé est passée de 59,41 % en 1999 à 89,8 % en 2002.
    وارتفع عدد الأخصائيين الطبييين في القرى من 59.41 في المائة عام 1999 إلى 89.8 في المائة عام 2002.