Textbeispiele
  • - Extériorise.
    دعه خارجاً
  • Il extériorise d'autres manières.
    نعم انه يعبر عن ذلك بطرق اخرى
  • Extériorise tes émotions.
    أطلقى سراح عواطفكِ.
  • Soyez pas fâchés. Elle extériorise, c'est tout.
    .لا تشعروا بالسوء يا رفاق .إنّها تمثّل و حسب
  • Voilà, extériorise ta colère. Bon début.
    ها نحن ذا، إثارة الغضب ترفع ضغط الدم
  • Je veux dire, extérioriser ça fait du bien.
    . أعني ، الخروج من المنزل أمر جيد
  • Parfois ça peut aider des enfants qui ont vécu un traumatisme à extérioriser leur sentiments.
    أحياناً يساعد الأطفال الذين عانوا من تجارب صادمة ليظهروا مشاعرهم
  • Ils ont dû extérioriser, ça coïncide avec les pertes qu'on a identifiées.
    لقد بدأوا بالعبث غالبا مما أدى للخسائر التي وصفناها سابقا
  • Et je pense que tu extériorises en étant paranoïaque et dingue, et coupable, et tu dois te ressaisir.
    واعتقد انك تمثل ومصاب بجنون العظمة ومجنون ومذنب ويجب ان تتمالك نفسك
  • Dans la recommandation 7 de son rapport sur l'audit de gestion sur les pratiques de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies en matière d'externalisation (JIU/REP/2002/7), le CCI recommande que le Secrétaire général examine avec les autorités nationales compétentes tous les cas où l'imposition aux organisations de certaines taxes pour les services extériorisés serait contraire aux dispositions pertinentes de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, et fasse connaître à l'Assemblée générale les résultats de cet examen.
    إن وحدة التفتيش المشتركة، في توصيتها 7 الواردة في تقريرها المعنون "استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها" (JIU/REP/2002/7)، تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مع السلطات الوطنية المختصة جميع الحالات التي قد يكون فيها فرض ضرائب على المنظمات عن الخدمات التي تستعين فيها بمصادر خارجية مخالفاً للأحكام ذات الصلة التي تنص عليها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن حصيلة ذلك.