Textbeispiele
  • Quant au nombre des réfugiés, évoqué la veille par la délégation algérienne en présence du Haut Commissaire, le représentant de l'Algérie estime que la délégation marocaine aurait dû s'en enquérir auprès de ce dernier à ce moment-là.
    وفيما يتصل بعدد اللاجئين الذي ذكره وفد الجزائر بالأمس في حضور المفوض السامي، قال إنه يرى أن وفد المغرب كان عليه الاستفسار عنه من المفوض السامي في ذلك الوقت.
  • Elle a appelé au respect des droits humains du peuple du Cachemire et à la cessation de la violation continue de ses droits. Elle a exhorté l'Inde à permettre à la mission d'établissement de faits de l'OCI ainsi qu'aux organisations internationales des droits de l'homme de se rendre au Jammu-et-Cachemire sous occupation indienne afin de s'y enquérir de la situation des droits de l'homme.
    كما دعا الاجتماع إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإلى وقف انتهاكاتها المتواصلة، وحث الهند على السماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق ولمنظمات دولية أخرى لحقوق الإنسان بزيارة جامو وكشمير التي تحتلها الهند، بغية التحقق من حالة حقوق الإنسان في كشمير التي تحتلها الهند.