Textbeispiele
  • Visage émacié ou décharné. Ou encore boursouflé.
    ذو وجه حقود، وجه به بثور، وجه يحترق؟
  • Un samouraï sans maître, maigre et les traits émaciés.
    وضعيف من أول وهلة ، ومحارب ساموراي فاشل لا نتيجة لادخاله اليك
  • Obligé de lancer Emacs et d'éditer le script Perl.
    (لذا من الضرورة طبعاً اختراق (إيماكس (وتعديل نصوص (بيرل
  • Je voulais te partager avec mes frères, mais regardes toi, tellement frèle, émacié.
    , انا ساشركك مع إخوتي ,ولكن انظر لحالك ,ضعيف جداً
  • Dans deux semaines, deux modèles émaciés s'accrocheront à ce sac comme leurs vies en dépendent.
    في خلال اسبوعين فقط . سوف يتمسكون بي حقيبتك وكان حياتهم تقف على حقيبتك .
  • L'enquête démographique et de santé de 2005, 4 % des enfants sont émaciés, 1 % l'étant sévèrement et le taux d'émaciation le plus élevé étant de 9 % chez les enfants de 12 à 23 mois.
    وجاء في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2005 أن 4 في المائة من الأطفال نحفاء، و 1 في المائة شديدو النحافة، وأن أعلى معدل للنحافة يصل إلى 9 في المائة بين الأطفال فيما بين 12 و 23 شهرًا من العمر.
  • Quant à la malnutrition aiguë, les résultats de cette enquête montrent que 4 % des enfants sont émaciés, et 1 % l'est sévèrement, le niveau d'émaciation le plus élevé étant de 9 % pour les enfants de 12 à 23 mois.
    أما سوء التغذية الحاد فإن نتائج هذه الدراسة الاستقصائية تدل على أن 4 في المائة من الأطفال نحفاء، وأن 1 في المائة شديدو النحافة، وأن أعلى مستوى للنحافة موجود بنسبة 9 في المائة بين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا.
  • Si vous mentez, vous serez tous enlevés et envoyés aux mines de mon père, où vous travaillerez dans la noirceur totale jusqu'à ce que vous mourriez d'anthracose, sales, émaciés et transis de froid.
    حسنا, إن كنتم تكذبون, سيتم اختطافكم جميعا و سترسلون إلى مناجم والدي حيث ستعملون في ظلام تام
  • Tous ces hommes exténués, affamés, assoiffés et émaciés, horrifiés par ce qu'ils avaient vu et inquiets de savoir ce qui allait leur arriver, à eux et aux êtres chers dont ils venaient d'être brutalement séparés quelques heures plus tôt, et l'âme tourmentée par un obscur et tragique pressentiment, tous ces hommes devaient passer la nuit debout, les pieds dans l'eau.
    ويتعين على جميع الرجال المتعبين والجوعى والعطشى والضعفاء - وهم مذعورون مما شهدوا وقلقون على مستقبلهم العاجل ومصير ذويهم، الذين فصلوا عنهم بوحشية قبل ساعات فقط، وهم الذين عذبت أرواحهم هواجس مفجعة ومظلمة - أن يقضوا ليلهم وقوفا في الماء.